исправлением опечаток по журнальной публикации.
Примечания
1
Шары — глаза. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
2
Кислы — проквашенная мелкая капуста. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
3
Лопотина — верхняя одежда, вообще платье. (прим. автора)
4
Обуй — обувь. (прим. автора)
5
Настоящий очерк относится ко времени, предшествовавшему открытию Уральской горнозаводской железной дороги. — Автор.
6
Черепом называется тонкий слой льда, который весной остается на дороге; днем он тает, а ночью замерзает в тонкую ледяную корку, которая хрустит и ломается под ногами. (прим. автора)
7
Дело о Солнышкине нами заимствовано у Есипова из его раскольничьих дел XVIII века. (прим. автора)
8
Из сплавщиков на пристанях особенно ценятся меженные, то есть те, которые плавают по Чусовой летом, — по межени, когда река стоит крайне мелко и нужно знать до мельчайших подробностей каждый вершок ее течения. (прим. автора)
9
Огрудки — мели в середине реки, где сгруживается речной хрящ. (прим. автора)
10
Таши — подводные камни. (прим. автора)
11
Четь — четверть. (прим. автора)
12
Вачеги — рукавицы, подшитые кожей. (прим. автора)
13
Залобует — убьет. (прим. автора)
14
Порубень — борт. (прим. автора)
15