– Уже получили – она сказала мне об этом по телефону.

Кэтлин лениво усмехнулась.

– Ты хочешь, чтобы она приняла это предложение, не так ли? Ты хочешь сразиться с этой красивой миссис Ройленд. – Она прищурилась, как кошка. – Не подпускай ее слишком близко к себе, Нейл. – Она протянула руку и провела пальцами по его щеке. – Ты не должен потерять свою холодную беспристрастность, которой так славишься.

Нейл слегка отстранился.

– Не волнуйся. – Он был заметно раздражен, и повернувшись к ней спиной, стал разглядывать толпу в зале.

Сандра все время их с Кэтлин разговора робко стояла у двери.

– Вон она. Оставайся здесь, – коротко бросил он. Поставив стакан на стойку, Нейл стал пробираться к девушке, близоруко оглядывавшейся по сторонам.

– Извини. Я свернула не на ту улицу, – взволнованно сказала она ему, – не привыкла ездить на машине одна. Выйдем на улицу – я не люблю пивнушек.

Нейл открыл дверь и молча пропустил ее вперед. На автостоянке было холодно и тихо после духоты и шума зала. На город опускался туман.

– Может быть, ты все же выпьешь чего-нибудь? – Он недоумевал, почему она выбрала для встречи именно это место, если не любит пивных.

Сандра покачала головой.

– Я подумала, что никто из приятельниц моей мамы не бывает в таких местах, но меня могут узнать другие – кто-нибудь из клиентов мистера Митчисона или мистера Арчера. Я совсем забыла, что в субботний вечер они могут быть здесь...

– Давай прогуляемся к реке. Так нас никто не увидит. – Нейл поежился от холода и сунул руки в карманы куртки. Ему тоже передались опасения Сандры.

Они молча постояли в конце дамбы, которая вела к крутому склону острова Крамонд. Отлив оставил темные полосы на песке. На другой стороне залива переливались огни города, потом туман сгустился, и они исчезли, чтобы через мгновение появиться вновь, высвеченные лучом маяка. Нейл слышал резкие крики чаек вдали.

– Прости мой глупый страх, – сказала, наконец Сандра. – Пойми – эта работа так много значит для меня.

– Твоя работа останется при тебе, Сандра, – заверил ее Нейл, – даю тебе слово. Никто не увидит нас здесь. – Позади них лежали пустынные улицы, причал был залит светом уличных фонарей, свет которых отражался в мокром асфальте. Где-то вдалеке лаяла собака.

Сандра подошла ближе.

– Мистер Митчисон получил письмо от мистера Ройленда. Его жена больна, но сам он заинтересовался предложением и... – она оглянулась по сторонам, – мистер Митчисон устраивает встречу мистера Каммина и мистера Ройленда.

Нейл беззвучно присвистнул.

– Так вот оно что! Я так и знал! Когда они встречаются?

– В следующую пятницу. Вчера я печатала письмо, подтверждающее это. Они встретятся за обедом в Лондоне.

Нейл задумчиво смотрел на темную воду.

– Ты, случайно, не знаешь, где они встречаются?

– Знаю.

Он улыбнулся.

– Отлично.

Каста бурно выражала свой восторг. Повизгивая от возбуждения, она прыгала вокруг вышедшей из машины Клер. Туман еще не рассеялся, и поля вокруг дома были пустынными и безмолвными.

Не говоря ни слова, Пол подошел к багажнику, чтобы достать чемоданы.

– Пол...

– Нет, Клер. Ты нужна мне в Лондоне. – Он даже не потрудился взглянуть на жену. – Пока ты не поедешь в Шотландию, извини.

– Это же всего на несколько дней. – Она чувствовала, что ее голос звучит просительно, и презирала себя за это. Она оказалась в западне.

– Нет! – Он с шумом захлопнул багажник. – Боже мой, Клер, я думал, что после вчерашнего фиаско ты захочешь загладить свою вину. Соня Битти была шокирована твоим поведением.

Клер наклонилась, чтобы обнять собаку, и спрятала лицо в ее золотистой шерсти.

– Я так не думаю, – дерзко ответила она. – Мне кажется, это ее позабавило. И почему ты считаешь, что обед потерпел фиаско? Никто не заметил, что произошло. Еда было вкусной, вино – отличным; за столом не молчали. Честно говоря, – она выпрямилась и посмотрела на мужа, – я считаю, что обед во всех отношениях удался и ты должен быть доволен. – Отчеканив эти слова, Клер повернулась и пошла к дому.

В гостиной их ждал старший брат Пола. Сара Коллинз зажгла камин, и в комнате приятно пахло дымом от горящих яблоневых сучьев. На столе стояла ваза со свежими хризантемами и осенними маргаритками.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату