положиться. Она в любом случае более предсказуема и надежна, чем женщина, у которой в сорок с лишним лет нет ребенка.
— Но ведь у Паскаль тоже нет детей, но она — замечательный человек и отличная подруга. И потом, в силу разных причин, детей нет у многих женщин, но это их нисколько не портит.
— Я бы так не сказала, — покачала головой Диана. — Паскаль — это совершенно особый случай, и ты это прекрасно понимаешь. Кроме того, дело совсем не в том, что за человек Гвен Томпсон, а в том — как узнать, что она за человек. Понимаешь, Эрик, я очень беспокоюсь за Роберта… Что, если он нужен Гвен Томпсон для каких-то ее целей, а потом она его просто бросит?
Я тоже за него беспокоюсь, — ответил Эрик, для которого ход мыслей жены так и остался тайной за семью печатями. — Гвен Томпсон либо хороший человек, либо плохой, и изобретать какие-то способы, чтобы это узнать… зачем? В конце концов, не попробуешь пудинг — не узнаешь, что внутри. Именно поэтому мне кажется, что его встречи с мисс Томпсон — это добрый знак, — добавил он. — Это значит, что Роберт чувствует себя гораздо лучше, и я от души за него рад. Ну а насчет вашего с Паскаль беспокойства, то… Почему бы вам не оставить Роберта в покое?
— Но ведь мы только хотели его предупредить! — возразила Диана.
— Да как вы не поймете, что это — лучшее из всего, что только могло с ним случиться?! — слегка повысил голос Эрик. — И почему вы подозреваете Гвен Томпсон во всех смертных грехах? Какие у вас для этого основания? Быть может, она вполне порядочная женщина, хотя у нее и нет детей.
В отличие от Дианы и Паскаль Эрик всегда предпочитал надеяться на лучшее. Но его жена и жена Джона уже заранее были настроены против Гвен Томпсон.
— Это кинозвезда-то — порядочная женщина?! — воскликнула Диана. — Ты что, шутишь? Такого просто не бывает!
— Согласен, большинство киноактрис не отличаются ни порядочностью, ни моральной чистоплотностью, но это вовсе не означает, что и Гвен Томпсон… В любом случае я уверен, что общаться с нею будет интересно.
У него даже глаза заблестели, и Диана, выйдя в ванную комнату, чтобы раздеться, испытала острый приступ раздражения. Все мужчины одинаковы, с досадой подумала она. И всегда стоят друг за друга. Им нет никакого дела, что Гвен Томпсон может оказаться самой обыкновенной шлюхой; для них важнее, что у Роберта появился шанс с нею поразвлечься. Эрику, во всяком случае, было наплевать, что представляет собой Гвен Томпсон как личность, и Джону, несомненно, тоже.
И Диана была права. Примерно в то же самое время в доме Донелли происходил очень похожий разговор.
— Mon Dieu! — восклицала Паскаль. — Неужели вы не понимаете, чем это может кончиться? А что, если она разобьет Роберту сердце? Или просто использует и бросит?
— Использует для чего?.. — раздраженно бросил Джон. — Ведь он не продюсер, не режиссер, не миллионер, наконец… И, положа руку на сердце, я вполне способен вообразить судьбу куда более страшную, чем быть «использованным» знаменитой кинозвездой.
— А я неспособна, — отрезала Паскаль. — Ты плохо знаешь Роберта, Джон. Он добрый, любящий, порядочный, честный человек, но самое главное — он наивен как младенец!
— Может быть, Гвен Томпсон — тоже?
— Черта с два! — выпалила Паскаль. — Ты или пьян, или… или просто завидуешь Роберту!
— Ради бога, перестань! — поморщился Джон. — Оставьте вы его в покое. Роберт ужасно переживал смерть Энн и теперь имеет право поразвлечься.
Нет, не имеет. — Паскаль бросила на него гневный взгляд. — Во всяком случае, не с первой же попавшейся девицей, о которой он знает только, что у нее рыжие волосы и что она недавно развелась!
— Дайте мужику пожить спокойно! — не выдержал Джон. — Может статься, Роберт никогда больше не увидит эту Гвен Томпсон. Я уверен, что шестидесятитрехлетний судья — это не ее идеал мужчины! Скорее всего Роберт говорил правду, и они действительно «просто друзья»!
— И все равно мы должны во что бы то ни стало убедить Роберта отправиться с нами в Сен-Тропе, — твердо сказала Паскаль.
Это заявление рассмешило Джона.
— Интересно, что вы будете делать, если он решит прихватить с собой Гвен? — спросил он со смехом.
— Только через мой труп, — зло бросила его жена. — Точнее, через два трупа — мой и Дианы.
Джон только головой покачал. Он никак не ожидал, что Паскаль может питать столь сильную неприязнь к кому бы то ни было.
— Боже, помоги Роберту!.. — пробормотал он, ложась в постель. — Ударный отряд полиции нравов выступил на его защиту! Надеюсь, он не поедет в Сен-Тропе — так будет лучше и для него самого, и для всех нас.
Нет, Джон, не лучше. Помоги нам — убеди его, что он обязательно должен поехать! — сказала Паскаль умоляющим тоном. — Это наш долг перед ним и перед Энн тоже. Мы просто обязаны защитить Роберта от этой дамочки!
Как и Диана, она превратилась в ярую неофитку, одержимую идеей спасти друга любой ценой.
— Не беспокойся, — добродушно проворчал Джон. — Времени еще много. Я уверен, у Роберта появятся другие симпатии, и он забудет Гвен. Во всяком случае, я на это надеюсь. Я только не пойму: чего ты от меня-то хочешь? Чтобы я достал отворотное зелье и подмешал Роберту в кофе? Отлично, я сделаю это. У одного из наших служащих жена — настоящая ведьма. Так, во всяком случае, он утверждает.
— Мне не до шуток, Джон! — вскричала Паскаль, пылая праведным гневом. — Если можешь достать такое зелье — сделай это! Мы должны использовать все способы, сделать все, что в наших силах, иначе какие же мы друзья?
Как когда-то ее знаменитая соотечественница Жанна д'Арк, Паскаль начала свою священную войну, и Джон крепко обнял ее и поцеловал. Ему казалось забавным, что Паскаль поднимает столько шума из-за пустяков, но и махнуть рукой на ее доводы он не мог.
Паскаль бы ему этого никогда не простила.
Глава 5
В последний раз Моррисоны и Донелли ужинали с Робертом в «Четырех временах года». Наступил июнь, и Паскаль собиралась уезжать к родне во Францию. За столом речь шла о самых разных вещах, и, разумеется, разговор с неизбежностью зашел о вилле в Сен-Тропе. Роберт продолжал утверждать, что не может и не хочет ехать с ними, и Джон, оскорбленный подобной расточительностью друга до глубины души, не преминул напомнить ему о том, что он, как-никак, заплатил деньги и теперь «просто обязан» отдохнуть как следует.
— Но я заплатил эти деньги только для того, чтобы не подводить вас, — возразил Роберт. — Ведь это Энн уговорила вас ехать. Ей самой очень хотелось отдохнуть на Французской Ривьере, и я уверен — ей бы там очень понравилось, но… — Он не договорил, и в его глазах появилось отсутствующее выражение.
И тебе там тоже понравится, — заметил Джон. — Я сам, как ты знаешь, не очень хотел ехать. Когда я узнал, что Паскаль внесла залог за дом еще до того, как мы дали официальное согласие, я даже сказал ей, что точно никуда не поеду, и пусть выпутывается, как знает, но… Какого черта, в конце концов?! — воскликнул он, неуверенно поглядев на остальных. Все знали, что Джон уже успел передумать и даже возместил теще сумму, потраченную на авансовый платеж. — Но потом я подумал: — раз деньги уплачены, надо ехать и развлекаться! — добавил он. — И я советую тебе сделать то же. Мне кажется, Энн была бы очень довольна, если бы ты отправился с нами. Даже Джон знал, что Энн была великодушным и щедрым человеком и отличалась завидной широтой мышления. Никакие светские условности и традиции никогда ее не смущали.
— Что ж, я подумаю… — неуверенно проговорил Роберт. — Может быть, я и поеду с кем-нибудь из детей, — добавил он после продолжительной паузы. — Думаю, Аманде будет интересно побывать в Сен- Тропе. А если ей станет скучно, она всегда может уехать. Да и мне, наверное, не обязательно жить там целый месяц?..
Он обвел друзей умоляющим взглядом, и Диана поспешно кивнула.
— Ну разумеется! А чтобы деньги не пропадали, ты можешь пригласить Джеффа и Майкла. Вилла