Джулия через силу согласилась с требованиями сестры.
— Хорошо. Тогда мир.
— Прекрасно. Теперь я могу выйти? — Луиза отодвинула сестру и вышла в коридор.
— Куда ты? — вырвалось у Джулии.
Луиза остановилась и, не оборачиваясь, произнесла:
— Опять начинаешь?
— Нет, милая. Иди куда хочешь.
— Отлично.
Однако Луиза и не думала выходить из дома. Она долго крутилась около сестры, делая вид, что занята уборкой. А на самом деле обдумывала план действий.
— Чарльз сказал, что успокаивал тебя в тот вечер…
Джулия, читавшая вот уже полчаса один и тот же абзац в книге, подняла на нее глаза.
— Когда ты с ним разговаривала?
— Три дня назад. И позавчера. И вчера тоже.
— Так вы общаетесь? — удивилась Джулия.
Луиза пожала плечами и ехидно улыбнулась.
— Ты против?
— Ты уже взрослая. У тебя своя голова на плечах.
Луиза никогда не узнает, чего стоило Джулии дать такой ответ. И чего стоило признать, что следует дать сестре свободу.
Я все равно буду ее контролировать, подумала Джулия и снова уткнулась в книгу. Я ее слишком люблю, чтобы позволить ей действовать так, как она сама захочет.
9
Неестественная жара наконец спала. Ночью хлынул такой ливень, что Джулия в испуге проснулась, думая, что рушится дом. Зато утром ее глазам предстала ужасная картина: газон и цветы, которые она так оберегала, побило мощными струями воды. И если трава, несомненно, снова потянется к солнцу, то цветник был безнадежно испорчен.
Даже природа впадает в крайности, подумала Джулия. А я так люблю размеренность.
Она стояла на коленях у клумбы и, натянув по локоть резиновые перчатки, вырывала погибшие цветы с корнем и на их место сажала новые. Вдруг справа от нее на землю легла чья-то тень. Джулия обернулась и обнаружила, что уже не одна.
— Привет. Хочешь, я тебе помогу? — спросил Чарльз, окидывая взглядом разгромленную клумбу.
— Зачем приехал?
— Правильно было бы спросить, к кому я приехал.
После короткой паузы, во время которой Джулия собиралась с мыслями, прозвучал ответ:
— Луиза в доме. Кажется, читает журнал в гостиной.
— Спасибо, — улыбнулся Чарльз. — Но вообще-то я хотел увидеть тебя.
— Мы виделись два дня назад, на лекции. У тебя возникли какие-то вопросы, касающиеся учебного материала? — Джулия снова склонилась над цветами.
— Нет, просто я и Луиза решили, что мы с тобой должны больше времени проводить вместе.
— Это еще зачем?
— Ты заменила младшей сестре мать. Луиза сама мне говорила. Следовательно, ты за нее отвечаешь.
— Да, это так, — пробормотала Джулия, все еще не понимая, к чему он клонит.
— В таком случае, я не хочу ссориться с самым близким человеком моей девушки.
Джулия вскинула голову и уставилась на Чарльза. Она по-прежнему стояла перед ним на коленях, но подняться просто не было сил. Его фраза не прозвучала двусмысленно. Он прямо заявлял о том, что встречается с Луизой.
— Когда это произошло? — прошептала Джулия.
Чарльз рассмеялся, а ей захотелось швырнуть в него комом грязи.
— Теперь я вижу, что Лу была права, когда говорила, что для тебя это известие станет трагедией. Да, мы встречаемся. Не смотри на меня так. Не вижу в этом ничего плохого.
— Ты намного ее старше.
— На девять лет. Не такая уж большая разница. Давай руку, помогу тебе встать.
Джулия как всегда отвергла все попытки помочь ей. Ощущая себя древней старухой, она оперлась о землю руками и сначала встала на четвереньки, а потом уже выпрямилась во весь рост.
Наверное, есть смысл начать посещать спортзал, подумала Джулия. Суставы ноют, руки не гнутся, ноги не держат. Я развалина. Особенно по сравнению с моей красавицей сестрой.
Она сняла перчатки, отряхнула их и сунула за пояс. Все это время Джулия старалась не смотреть на Чарльза. Ей отчего-то стало очень обидно, что он выбрал Лу.
Он, разумеется, не женится на ней, подумала Джулия. Поиграет и бросит, как я и предсказывала. И я буду помогать ей залечивать душевные раны и разбитое сердце. Но я не стану больше отговаривать Луизу от этой странной связи. Пусть совершает ошибки. По крайней мере, когда все закончится, она не сможет меня ни в чем обвинить. Потому как будет знать, что я была права, когда говорила, что Чарльз ей не пара.
— Я забыла, зачем ты пришел? — тускло проговорила она.
Он сокрушенно покачал головой.
— Что, память подводит? У меня есть один очень хороший врач, он специализируется как раз на возрастных проблемах…
— Заткнись, — бросила она и направилась к дому.
— Я хотел пригласить тебя на ужин. — Чарльз снова оказался рядом.
— А со своими родителями ты меня познакомить не хочешь? — спросила она. — А то как же: я же, по сути, твоя будущая теща.
— Забавно звучит, — усмехнулся он. — Но ты всего лишь сестра моей невесты.
— Значит, ты собираешься жениться на Лу? — уточнила Джулия и вдруг схватилась за сердце.
— Что? Болит? — занервничал Чарльз. — Я сейчас вызову «скорую»…
Джулия стиснула зубы и толкнула его в грудь обеими руками.
— Я вовсе не старуха! Не надо со мной обращаться так, словно я вот-вот сыграю в ящик. Просто кольнуло сердце. Ничего страшного.
— Как знаешь, но я не хочу, чтобы Луиза осталась совсем одна.
— Но у нее есть ты, — зло проговорила Джулия. — А без меня вам будет легче дышать.
— Довольно! — рассердился он.
— Нет, я серьезно! Никто не будет диктовать свои условия, нудить над ухом, завидовать вашему счастью…
— Я понял: ты просто не в настроении.
— Старушки вроде меня вечно ворчат.
— Да не говорил я, что ты старуха! — Чарльз в сердцах сплюнул. — Угомонись.
Джулия откинула со лба волосы, выбившиеся из тугого узла на макушке, и посмотрела на небо. Снова собирались тучи. Она от души надеялась, что начнется ливень и Луиза никуда этим вечером не уйдет. И плевать на цветы.
— Кстати, я известный садовод, — вдруг сказал Чарльз. — Я тебе уже говорил?
— Ты известный болтун.
— Это тоже верно. — Он широко улыбнулся, обнажив ряд белых зубов. — Именно поэтому у меня так много друзей. А у тебя есть друзья?
— Неужели Лу тебе не доложила, как обстоят дела? — хмыкнула Джулия. — У меня есть подруга, она,