боссов много времени.

– У них расписана каждая минута.

– Не рассказывайте мне сказки, – скривила губы в усмешке Бренда. – Они отвлекаются на чай и ланч. Я ничем не помешаю их трапезе.

– Еще чего не хватало!

– Тогда я буду сидеть здесь до тех пор, пока они меня не примут. – В подтверждение своих слов Бренда уселась на мягкий диван для посетителей, обтянутый бежевой кожей. – Спешить мне некуда, так что я вполне могу прождать их хоть неделю.

– Вы только что заявили, что у вас нет времени для ожидания, – саркастически напомнила секретарша.

– Совершенно верно, – охотно подтвердила Бренда. – Ни одной свободной минуты, как и у ваших боссов. По крайней мере, для того чтобы ждать своей очереди в веренице посетителей, чьи дела, я уверена, не отличаются такой срочностью, как мое. Однако раз уж я здесь – вблизи святая святых мистера Дойла и мистера Периша, – то не уйду отсюда до тех пор, пока они меня не примут.

– Я вызову охрану. – Секретарша потянулась к кнопке интеркома.

– А я ничего не нарушила, – остановила ее Бренда. – Ожидать своей очереди не возбраняется.

– Пока еще вы даже не записались в эту очередь, – зло сказала секретарша.

– Тогда, будьте так любезны, запишите, – попросила Бренда, вальяжно разваливаясь на диване.

– На следующей неделе в пятницу, в половине пятого вечера. – Секретарша делала запись в тетради. – У вас будет полчаса. Если рассчитываете на большее, то придется ждать месяц. Цель вашего визита?.. Пожалуйста.

– Деловой разговор.

– На какую тему?

– Вы действительно думаете, что это вас касается? – изумилась Бренда.

– Вообще-то касается. – Секретарша все сильнее выходила из себя. – Я не имею право назначать директорам встречи с людьми, которые отнимут у них драгоценное время.

– Допустим, я собираюсь предложить им партнерство, – сказала Бренда, разглядывая потолок.

– Хорошо, я вас записала. Директора примут вас в следующую пятницу.

– Вот и отлично. – Бренда поманила Криса, не сказавшего еще ни слова. – Садись рядом, будем ждать.

– Ждать чего?! – гаркнула секретарша.

– Как чего? – Бренда сделала вид, что вопрос ее чрезвычайно удивил. – Следующей пятницы.

– Вы издеваетесь?! – вскрикнула секретарша.

– Отнюдь нет. Встреча назначена. Я могу ждать ее где угодно. Разве не так?

– Вам придется уйти отсюда, когда закончится рабочий день.

– Я знаю, – кивнула Бренда. – Но я приду сюда снова завтра утром. И буду ходить целую неделю, как на работу.

Крис с интересом наблюдал за тем, как меняется в цвете лицо несчастной секретарши: от ярко-красного до бледно-желтого. Наконец она не выдержала. Снова схватила тетрадку и с такой яростью принялась переворачивать страницы, что порвала несколько.

– Сегодня в шестнадцать пятьдесят у них есть десять свободных минут, – сквозь зубы процедила она. – Если не уложитесь в это время – ваши проблемы.

– Идет. – Бренда резво вскочила на ноги, словно только и ждала, как бы поскорее отсюда удрать. – Я не опоздаю ни на минуту, не волнуйтесь.

Она лучезарно улыбнулась теперь уже позеленевшей секретарше, схватила Криса под руку и пулей выскочила из приемной.

– Не перестаю тебе удивляться, – сказал он.

– Я очень хорошо знаю, как добиваться своего, – весело произнесла Бренда. – И еще: у меня самой такая же исполнительная секретарша. Не удивлюсь, если они родственницы.

Ровно в шестнадцать тридцать Бренда и Крис вошли в приемную. Секретарша одарила их таким взглядом, что, будь они чуть впечатлительнее, всерьез начали бы опасаться, не наслали ли на них порчу. Бренда и Крис выглядели посвежевшими и отдохнувшими. Время, оставшееся до встречи с Дойлом и Перишем, они провели в отеле. Каждый в своем номере. Хотя Бренду так и подмывало начать приводить свой очередной план, касающийся Криса, в исполнение прямо в этот же день. Однако она благоразумно решила сосредоточиться только на предстоящем разговоре.

Без пятнадцати пять секретарша, бросавшая время от времени неодобрительные взгляды на настырных посетителей, нажала кнопку интеркома, и тут же послышался недовольный мужской голос:

– Что там еще?

– К вам посетители, мистер Дойл, – проворковала секретарша таким ласковым тоном, что у Криса брови поползли вверх от удивления.

– Кто? – последовал короткий вопрос.

Секретарша скривила губы и ответила:

– Бренда Карлайл и Крис Бойл.

– И кто они такие? Чего хотят?

– Дело, связанное с бизнесом.

Послышалось приглушенное ворчание. По всей видимости, мистер Дойл вовсе не горел желанием встречаться с кем бы то ни было.

– Только быстро, – наконец сказал он.

– Разумеется, ведь через десять минут у вас встреча с нашими партнерами из Англии. – Секретарша кинула взгляд на Бренду и кивком указала ей на дверь: – Вы слышали? У вас десять минут.

Бренда скривила презрительную гримасу и потянула Криса за рукав гавайской рубашки, которую он надел нарочно, зная, что она совершенно не впишется в строгий интерьер офиса. Чувство противоречия частенько толкало его на необдуманные поступки. Однако Бренда ничего не сказала по поводу его внешнего вида. Сама она надела летний цветастый сарафан, тоже больше подходивший для пляжного отдыха, а уж никак не для деловой встречи.

В просторном кабинете стояли два письменных стола, за которыми сидели двое абсолютно не похожих друг на друга мужчин. Один из них был худ до такой степени, что казалось, будто он не ел несколько месяцев. Однако этот человек вовсе не выглядел изможденным. Напротив, его маленькие блеклые глазки пронзительно смотрели на собеседника, руки постоянно что-то теребили, а щуплые плечи подергивались, когда их обладатель был чем-то недоволен. Короче, худой оказался наполнен энергией до краев.

Второй мужчина был толстяком, вечно потеющим и обмахивающимся листом бумаги, как веером. Он то и дело закатывал глаза с видом, говорящим: «Как же мне все надоело!». Видно было, что он предпочел бы сейчас отдыхать в шезлонге у бассейна с бокалом мартини в руке, а не сидеть в душном офисе со своим неутомимым партнером.

– Мистер Дойл. – Бренда слегка поклонилась в сторону худого мужчины, а потом повернулась к толстяку. – Мистер Периш. Рада снова видеть вас.

– Разве мы знакомы? – спросил толстяк.

– Конечно. – Бренда обворожительно улыбнулась. – В прошлом году вы заключили контракт с моей фирмой, ныне принадлежащей Хьюго Рейли.

– А, Хьюго! – Дойл кивнул. – Все это время его фирма приносила нам неплохой доход. Так что сотрудничество оказалось весьма выгодным. Я вас помню. Насколько мне известно, вы уже не имеете к фирме Рейли никакого отношения. Что привело вас сюда? Надеюсь, вы не собираетесь снова предложить нам сотрудничество? Но теперь уже от своего имени? Заимели еще одну фирму, не так ли?

– Не так. – Улыбка Бренды стала еще шире. – Я здесь по другому поводу.

Крис видел, как она злится, и не мог не восхититься ее умением держать себя. Эти двое даже не предложили посетителям сесть, намекая, что визит нежелателен. Дойл так же дал понять Бренде, что крайне отрицательно относится к ней самой и к делам, которые она может вести.

– У нас деловая встреча через пять минут. – Периш красноречиво посмотрел на часы.

– Проще говоря, – подхватил Дойл, – если ваш визит не связан с бизнесом, мы предлагаем перенести

Вы читаете Любить не сложно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату