жреца внезапно охватил всепоглощающий страх.
15
Я – Вчера и Сегодня;
и я могу родиться во второй раз.
Пусть повеление Амона-Ра, бога богов,
великого бога, повелителя всего, что явилось
в жизнь с начала начал, будет исполнено.
– Анна, ты проснулась? – Фрэнсис Хэйворд поставила поднос у двери, подошла к окну и раздвинула тяжелые шторы. Водянистый свет зимнего солнца пролился на лоскутное одеяло. Фрэнсис посмотрела на свою подопечную. Женщина, опиравшаяся на подушки, была бледной и страшно худой, длинные темные волосы ее растрепались. Анна впервые открыла большие зеленые глаза, глубоко запавшие от истощения и напряжения, и медленно оглядывала комнату.
Постепенно странная амнезия, охватившая ее мозг и позволявшая ей существовать только на самом примитивном уровне, покидала ее. Анна улыбнулась Фрэнсис, когда та укладывала ее поудобнее среди подушек. На столе у окна стоял кувшин с ярко-розовыми гиацинтами. К запаху цветов теперь примешались запахи дорогого кофе и тостов.
– Ну, как ты себя чувствуешь? – Фрэнсис поставила поднос Анне на колени, а сама села рядом. На подносе стояла и вторая чашка с кофе. Фрэнсис взяла ее и внимательно посмотрела Анне в лицо. Та покачала головой.
– Неуверенно. Все как-то спуталось. С памятью у меня полная неразбериха. И не похоже, чтобы она приходила в порядок. – Анна бросила быстрый взгляд на Фрэнсис. Ее хозяйка была высокой женщиной с вьющимися седыми волосами, стройная и симпатичная. Сходство ее с Тоби было не абсолютным, но безошибочно узнаваемым.
Фрэнсис спокойно выдержала взгляд Анны и улыбнулась.
– Наверно, мне стоит повторить. Я – Фрэнсис, мать Тоби. Ты находишься в моем доме уже три недели. Ты помнишь, кто такой Тоби? – Она насмешливо подняла бровь.
Анна вертела в руках маленький кусочек тоста. Фрэнсис нe услышала ответа на свой вопрос и продолжила:
– Вы познакомились во время круиза по Нилу. В последние дни круиза ты заболела. Тоби и твоя подруга Серина не знали, что им делать, и привезли тебя ко мне.
– И вы ухаживали за совершенно незнакомым вам человеком? – Анна раскрошила кусочек тоста между пальцев.
– Для меня это было удовольствием. Но я вот о чем беспокоюсь, моя дорогая. У тебя должны быть друзья и семья, которые сейчас тебя ищут.
Анна взяла дымящуюся чашку кофе и осторожно подула на нее. Запах кофе глубоко вошел в ее мозг, и она нахмурилась, пытаясь выудить хоть что-то из своей памяти. В памяти находилось так много, но все вне досягаемости, словно сон, который улетает прочь, стоит только проснуться. В ней были картины песчаных дюн и колеблющей воздух жары, сверкающей голубизны реки и зелени пальм, но не было ни лиц, ни имен, ничего, за что можно было бы зацепиться. Анна отхлебнула кофе и снова нахмурилась.
– Тоби надеется, что память вернется, если мы отвезем тебя домой. Если ты чувствуешь себя в силах, то давай попробуем. – Фрэнсис смотрела Анне в лицо.
Анна подняла глаза. Лицо ее внезапно оживилось, чего не случалось уже давно.
– Вы знаете, где я живу?
Фрэнсис улыбнулась.
– Да, это мы как раз знаем! Но мы ведь не могли оставить тебя одну, правда? И мы не знали, кому позвонить, чтобы сообщить о тебе. Ты что-то рассказывала Тоби про свою семью, но он не может припомнить ни имен, ни адресов.
Во второй половине дня они сели в такси и выехали на лондонские улицы. Дул холодный мартовский ветер, и Анне пришлось позаимствовать брюки и элегантный свитер из гардероба Фрэнсис. Ее собственная одежда была слишком легкой, рассчитанной на обжигающее солнце Египта. Она не могла бы защитить Анну от свирепого северо-восточного ветра, который носился по улицам, грохоча рекламными щитами, гоняя мусор вдоль тротуаров, и жалобно завывал меж высоко расположенных телевизионных антенн.
Такси подъехало к небольшому дому с изящной террасой на Ноттинг-Хилл, и они вышли на улицу. Анна смотрела на светлые серые кирпичи, на квадратные окна времен королевы Анны с узкими ставнями из мягкой стали, на синюю входную дверь и крошечный садик перед ней. Все это казалось знакомым, но каким-то странно отдаленным.
– Выглядит симпатично, – сказала она с кривой улыбкой. – Ты уверен, что это мой дом?
– Я ни в чем не уверен. – Тоби легонько обнял ее за плечи. – Посмотри, есть ли у тебя ключи?
Анна внимательно глянула на него, затем полезла в свою сумку и достала оттуда связку ключей.
Дом казался каким-то холодным; видно было, что его давно не посещали. Под дверью лежала пачка писем. Подняв письма, Анна прошла в гостиную, свернув из узкого коридора направо, и огляделась. В комнате было много антикварных вещей; темная, хорошо отполированная деревянная мебель соседствовала с яркими коврами и подушками и роскошными ярко-красными шторами, наполовину закрывающими окно, выходящее в сад.
Тоби включил свет и усмехнулся.
– Красивый дом.
На столике рядом с небольшим диваном стоял телефон. Его автоответчик показывал, что было пять звонков.
– Всего пять звонков, а я отсутствовала столько недель. – Анна уставилась на телефон.
– Думаю, все твои друзья знали, что ты в отъезде. Только недавно они начали звонить, ожидая твоего возвращения, – вполне разумно объяснил Тоби. – Не хочешь прослушать сообщения? – Тоби стоял спиной к камину, сложив руки. – Это может дать тебе ключ.
Анна пожала плечами, подошла к телефону и нажала на кнопку прослушивания.
«… Анна, дорогая, это твоя бабушка Фил! – Возмущенный голос громко раздавался в тихой комнате. – Где тебя носит? Ты обещала навестить меня, как только вернешься. Я уже извелась от нетерпения, так хочу услышать твой рассказ. Позвони мне».
«… Анна? Похоже, твоя бабушка думает, что ты избегаешь ее. Позвони ей или мне, ради Бога!» – Это был уже мужской голос, но тоже сердитый. Голос ее отца. Анна сразу узнала его.
«… Анна, это Феликс. Я получил твою открытку. Очень рад, что ты так замечательно проводишь время. Будь осторожна!» – Этот голос тоже был знакомым. Анна улыбнулась.
«… Анна? Ты дома?» – Молчание, затем едва сдерживаемое проклятие. Женский голос. Незнакомый.