различить вход, чем мне на цветном.
Я приблизил корабль к огромному дереву, потом сказал:
— Если вы хотите, чтобы я спустился вниз, вы не должны меня отвлекать. Когда мы спустимся, я буду понимать только два слова — «влево» и «вправо». Ну и еще «стоп», «наверх», но не более того. Если вам требуется более содержательное общение, поищите другого пилота. Ну как?
— Спускайтесь, — сказал Уэйд. — Пока нам нужно только выяснить, где живет Мардж. После этого мы поднимемся и будем думать о дальнейших планах.
Я отключил сканер заднего вида, включил видеозапись и подвел корабль еще ближе к стволу.
— Если нам придется проходить сквозь дверь или стену, мы можем потерять сканер, поэтому мне придется отключать его на это время.
Прямоугольник двери теперь был четко виден на фоне шишковатой серо-коричневой коры.
— Совсем как домик Винни Пуха, — сказала Тэйра.
— Важно, чтобы я знал, кто это такой?
— Не имеет значения. Просто болтаю от нечего делать.
Я провел последнюю коррекцию, пытаясь минимизировать дрейф, раз уж не получается полностью погасить его. Потом глубоко вздохнул и подвинулся ближе, к пульту:
— Ну, поехали.
Я подвел корабль к самой поверхности двери и убрал сканер из нулевого слоя. Выждав, как я надеялся, ровно столько, сколько нужно, я вновь запустил его — и мы увидели внутренность туннеля. Спиральная лестница уходила вглубь. К счастью, в центре оставалось достаточно пустого пространства — я ни за что не смог бы отслеживать эту спираль, одновременно компенсируя дрейф. Наш сканер двигался в этом пространстве и, спускаясь, мы видели на экране уходящие вверх ступени.
Так мы достигли основания лестницы. Я не отрывал рук от пульта управления, постоянно корректируя дрейфовое смещение, чтобы не дать сканеру врезаться в стену. Развернувшись, мы направились к следующей двери.
Экран на мгновение ослеп, затем снова ожил. На этот раз мы попали в туннель, точнее, в то, что Тэйра назвала туннелем. Вместо длинного, прямого коридора, уходящего в бесконечность, я увидел искривленные стены и округлый потолок. Сечение туннеля имело форму неправильного круга, но пол был плоский, выложенный маленькими прямоугольными плитками. Сам туннель тоже был проложен по кривой — было видно, что впереди он поворачивает влево. Все это очень напоминало коридоры «Красного смещения».
Я провернул визир на 360 градусов. На двери, ведшей на спиральную лестницу, была надпись «5,70W». Когда визир указывал прямо по ходу туннеля, немного вправо от того направления, по которому мы сюда проникли, Тэйра сказала:
— Вперед.
И мы двинулись вперед. В видимом участке туннеля никого не было. Никаких фонарей мы не замечали, зато весь потолок светился мягким бледно-желтым светом.
Я преодолевал изгибы и повороты туннеля, то и дело опасно приближаясь к стенам, и был из-за этого в постоянном напряжении. Скоро мы достигли перекрестка, помеченного «5,50W».
— Прямо, — сказала Тэйра. — Это просто боковое ответвление.
Я подчинялся ее командам. Помехи на экране постепенно усиливались. Мы двигались еще несколько минут, время от времени замечая двери, которые вели наружу, но ни одного человека в туннеле не было. Неожиданно из-за поворота впереди появилась фигура мужчины в развевающейся белой мантии, отделанной по кромке и рукавам простым черным кантом.
Вместо того чтобы двигаться навстречу и отключить обзор на то время, пока он пройдет мимо нас, я остановил корабль и стал ждать. Даже если бы сканер врезался в него, то скорее всего не разбился бы — ткани тела для этого слишком мягкие. Однако человек мог почувствовать, как сканер скользнет по его телу, заподозрить неладное и вызвать… ну, тех, кого здесь вызывают в экстренных случаях.
Так что я удерживал корабль на месте, постоянно дрейфуя то в одном, то в другом направлении, но стараясь держаться как можно ближе к середине туннеля. Когда человек приблизился, я даже сумел спросить:
— Знаете его?
В тот самый миг, когда Тэйра ответила «нет», я выключил сканер. В течение примерно секунды я повторил вслепую цикл коррекций, которые удерживали нас ближе к центру, а потом запустил сканер снова. Теперь впереди было пусто. Мы двинулись дальше по направлению к Башне Поклонения. Не самый легкий, однако, способ сходить в церковь.
Номера на попадающихся тут и там дверях в стенах туннеля уменьшались по мере приближения к Башне. Мы встретили еще нескольких человек. Одного или двух из них Тэйра знала. Помехи делались все сильнее. Наконец мы достигли большого перекрестка с пометкой «5,00». Кроме главного туннеля и, второго, пересекавшего главный под прямым углом, здесь проходил еще и третий туннель, из-за чего перекресток имел вид круглой камеры с шестью выходами.
— Направо, — сказала Тэйра. — Настенный экран.
Я повернул визир вправо и увидел то, к чему она нас вела, — большую карту, снабженную длинным списком имен, напечатанных мелким шрифтом. На первый взгляд имен было тысячи две-три.
Я приблизил корабль к карте. Она выглядела, как мишень для стрельбы, перечеркнутая крест-накрест, если смотреть на нее сквозь слой плещущейся воды. Основные туннели, тянувшиеся с востока на запад и с севера на юг, встречались в центре карты. Центр, очевидно, соответствовал местонахождению Башни, и его окружали несколько волнистых колец дополнительных туннелей. Кроме того, от главных туннелей отходили в разные стороны многочисленные короткие отростки, отчего вся схема походила на корневую систему дерева.
На пересечении главного восточного туннеля и одного из кольцевых был нарисован указатель с надписью крупными буквами «Вы находитесь здесь».
Кроме этой надписи, я не мог прочитать ничего, даже когда подвел корабль еще ближе к карте — дрейф был слишком силен, чтобы разобрать такой мелкий шрифт. Подав корабль чуть назад, я постарался очень коротко объяснить Уэйду, что он должен сделать.
— Все пишется в память, — сказал я. — Стоп-кадр. Увеличить. Прочитать.
Уэйд понял меня сразу:
— Где клавиши просмотра и увеличения?
Я на ощупь нашел нужные клавиши на пульте перед Дэниелом:
— Обратный ход. Увеличение. Будет на левом экране.
Пока они искали адрес Мардж Ленделсон, я сосредоточился на том, чтобы зависнуть поближе к стене, где никто не мог бы, появившись сзади, налететь на сканер. Со стороны Башни Поклонения приближалась группа фигур в мантиях.
— Так это здесь, — говорил тем временем Уэйд, вероятно, обращаясь к Дэниелу. — Теперь давай увеличим. Так. Еще увеличим. Вот и буква «Л». Хорошо, теперь посмотрим пониже.
Потом он замолчал и, как мне показалось, надолго. Люди в мантиях приближались к перекрестку. Наконец Уэйд сказал:
— Ничего не понимаю. Ее имени нет в списке. Тэйра, ты ведь мне говорила, что тебя занесли в список в день прибытия?
— Да. Они вносят поправки в эти списки
— Но она же приехала! — Уэйд повысил голос. — Ведь передатчик-то здесь!
— Может, его нашли, — сказал я, маневрируя, чтобы удержаться на прежнем месте, — и ее выгнали.
Он начал что-то сердито говорить, но в этот момент на экране мелькнуло лицо, показавшееся мне знакомым. Затаив дыхание, я резко подался вперед, что было совершенно бессмысленно. Круглолицая пожилая женщина, шедшая позади группы, сворачивала в один из уходящих вбок туннелей. На ней был капюшон, и лишь на мгновение я увидел половину ее лица — но мне надо было точно знать, померещилось