Его речь напомнила мне школьные годы, когда меня вызывали в кабинет директора.

В комнате, заполненной книгами, было тихо и спокойно. Приглушенный свет зеленой лампы тоже переносил меня во времена колледжа. Василис, казалось, угадал мое настроение. Взяв трубку, он улыбнулся и произнес:

— Ты нервничаешь. Зачем? Это я должен волноваться, ведь ты сделала мне одолжение, придя сюда.

Я выдавила из себя улыбку:

— Одолжение?

— Мне не терпится добиться твоего понимания в одном деле. Это важно для нас обоих.

Он говорил загадками. Я ждала, пока он раскурит трубку и продолжит.

— Вот уже месяц прошел с тех пор, как ты приехала сюда, на Меленус. У тебя было достаточно времени, чтобы принять какое-либо решение. Скажи, тебе здесь нравится?

— Да. Да, конечно. Спасибо большое. — Я так старалась выразить свою благодарность, что говорила слишком быстро. — Это был самый чудесный отдых за всю мою жизнь. Вы были так добры с Ники и со мной. — Я посмотрела на свое платье цвета соломы и добавила: — И очень щедры.

— Ну, это, право же, ничто. И не говори, пожалуйста, о своем визите в прошедшем времени, как будто все уже закончилось. Это как раз то, что я хотел с тобой обсудить. — Он наклонился ко мне и пристально посмотрел прямо в глаза. — Ты счастлива? Ты чувствуешь себя здесь как дома?

Я не знала, что сказать. Я полюбила остров, виллу, море, солнце. Но чтобы это стало моим домом… Для этого я должна была любить Василиса.

— Мне здесь очень нравится, — как можно вежливее ответила я.

Василис снова опустился в кресло и взял трубку.

— Ты лицемеришь, сомневаешься. Я хотел бы, чтобы ты была уверена.

— Уверена в чем? — удивленно спросила я.

— Уверена в том, что можешь остаться на Меленусе навсегда. Почему ты так удивлена? Не кажется ли тебе это очевидным? Ты вдова Алексиса, мать моего единственного внука. У тебя нет ни достойного дома, ни родителей, ни денег. Зачем тебе возвращаться в Англию?

Я не могла собраться с мыслями и вымолвить хоть слово. Остаться здесь, на Меленусе? Жить в одном доме с Василисом?

— Я и не думала об этом. Я считала, что это просто визит. Привезти к вам Ники, как вы этого хотели, — медленно начала я.

— Я хочу, чтобы ты подумала об этом сейчас, — прервал мою речь Василис. — Разумеется, ты не обязана давать ответ в эту же минуту. Обдумай все. Тогда ты поймешь, что у тебя нет ни одной причины, чтобы не остаться здесь. — Он долго не отрывал от меня своего взгляда, прежде чем продолжить. — Ники должен остаться здесь. Его дом с нами. Это его наследство.

Я молчала. Первое, что мне пришло в голову, — это отказаться от предложения. Вилла «Мармара» была идеальным местом для отдыха, но чтобы остаться здесь навсегда, жить под постоянным надзором Василиса… Находиться на Меленусе всю жизнь… Я машинально покачала головой.

— Я не думаю, — вновь начала я. — Я не уверена… Я пытаюсь сказать, что это совершенно другая жизнь. Я англичанка, и Англия значит для меня очень многое. Я хотела бы, чтобы Ники чувствовал то же самое. Мы не можем обрубить наши корни.

— Моя дорогая, ты забываешь, что если бы Алексис был жив, то рано или поздно, позабыв свои юношеские идеи, он вернулся бы сюда с тобой. Если ты его жена, то твоим долгом было бы принять греческое гражданство. Англия отошла бы на второе место.

Я была в замешательстве. То, что говорил Василис, было правдой. Но одно дело приехать на Меленус с Алексисом, в качестве его жены, жить вместе, строить свой дом, другое — быть вдовой Алексиса, зависящей от Василиса, лишенной свободы. Я буду всего лишь одной из, как выразился Майк, фавориток.

— Прежде чем ты еще что-либо скажешь, я хочу, чтобы ты обдумала следующие вещи. — Я слегка отодвинулась от него, не выдержав пристального взгляда черных глаз. — В первую очередь мы должны думать о Ники, о его будущем. Если он останется здесь, то его воспитают, как моего внука. Его образованием займутся лучшие учителя, он пойдет в лучшую школу, затем поступит в университет в Великобритании или Париже. Может быть, даже в оба. Он будет говорить на нескольких языках, станет человеком мира, но в то же время останется греком. Наступит день, когда он унаследует империю Карвеллисов, которая имеет филиалы повсюду. — Он опустился в кресло. — Ты бы хотела, чтобы у него все это было?

— Да, конечно. Хотя…

— Ты опять не договариваешь. Что тебя не устраивает?

— В целом ничего. Звучит впечатляюще! Но я бы хотела, чтобы Ники был просто счастлив. — Я сжала пальцы, подыскивая нужные слова. — Вы говорите так, как будто он обязан пойти по вашим стопам. А вы никогда не думали, что у него могут быть другие желания? Может быть, у него будут артистические способности, как у его отца. Тогда он не захочет править вашим королевством.

— Если с самого начала его будут воспитывать должным образом и он рано начнет сознавать свои обязанности, такая жизнь будет для него очевидна. Алексис был обаятельным, но слабым. Это произошло из-за влияния его матери, она занималась только им. Отчасти я виню себя в том, что произошло. — Он нахмурился и посмотрел куда-то в сторону. — Через несколько лет после того, как я развелся с матерью Пола, я женился снова. Она была еще совсем девочкой, женственной и хорошенькой, прямой противоположностью моей первой жены, типичной независимой американки. Слишком независимой. Нам было очень тяжело вместе, и я боялся повторить ошибку.

К сожалению, я опять пустился в крайность, опекая мою малышку и сына, которого она мне родила. Они были слишком отгорожены от реального мира. Я часто отсутствовал по делам. Моя молодая жена ничего не понимала и не хотела понимать в бизнесе. Ее здоровье с самого начала было очень слабым, и она не могла ездить вместе со мной. Она была счастлива, живя на острове с Алексисом, которого обожала. Когда она умерла, я не мог с ним справиться.

— Извините, — сказала я. — Я понимаю, что для вас это было ударом, но… Вы говорите об Алексисе так, будто вы никогда не любили, никогда не восхищались им, потому что он не был таким, как вам бы хотелось. Вы мне все это рассказываете как плохой пример. Хотите, чтобы я не уделяла Ники слишком много внимания, а то он станет похож на своего отца? А я бы хотела именно этого.

Какое-то мгновение Василис просто смотрел на меня. Я не могла понять, злится он или нет. Потом он спокойно произнес:

— Моя дорогая, то, что ты так предана Алексису, делает тебе честь. Логично, что ты не замечала в нем никаких недостатков. Ты была замужем около года, а он был еще совсем мальчик. Ты считаешь, что могла узнать его за такой короткий срок лучше, чем его отец? Определить все достоинства и недостатки? Боюсь, что нет. Я любил Алексиса, но он разочаровал меня. И причина кроется в ошибках его воспитания. Я хочу, чтобы ты понимала, что может унаследовать Никос и как важно для этого получить соответствующее образование.

— Но наследник вашего королевства — Пол, — медленно сказала я. — Ведь именно он примет когда- нибудь бразды правления.

Василис сжал губы.

— Ах да, конечно, Пол. Если что-нибудь со мной случится, он, разумеется, займет мое место. Но когда я говорю о будущем, я имею в виду своих внуков. Сейчас у меня есть только один внук — Никос. И я строю планы, исходя из этого.

— Но когда Пол женится, у него тоже будут дети. Мне казалось, что он и Леда… Они ведь помолвлены? — Мне было сложно говорить о Поле.

Глаза Василиса сузились. Он уловил что-то необычное в моем голосе.

— Это было решено уже много лет назад между двумя семьями. Леда и Пол были еще детьми. В Греции это принято. Их союз основан на взаимных деловых интересах, для слияния двух компаний. Но… — Он пожал плечами. — Я не собираюсь давить на Пола. Он должен сделать свой выбор. Много лет он жил в снисходительном обществе и привык к свободе. Может быть, он и женится на Леде. Она предана ему.

Вы читаете Сад Персефоны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату