пламени, которое вздымалось уже до высоты человеческого роста и с ревом рвалось к нему с тех мест, куда попадала жидкость, прежде чем почувствовал запах бензина, прежде чем увидел, как пламя спешит по бензиновому ручейку к инспектору, который в шоке стоит в дверном проеме, продолжая жать на пуск, Харри понял, почему огнетушитель, словно напоказ, висел на стене в столовой, там, где не заметить его было невозможно, такой красный и новый, будто кричал, чтобы им непременно воспользовались.

Плечо Харри смело полицейского, врезавшись в него на уровне живота, и тот под тяжестью ринувшегося вперед старшего инспектора спиной въехал в столовую. Харри оказался сверху.

Скользнув под стол, они опрокинули пару стульев. Инспектор, которому не хватало воздуха, яростно жестикулировал и показывал на что-то, по-рыбьи открывая и закрывая рот. Харри обернулся. Охваченный пламенем красный огнетушитель с рокотом катился к ним. Шланг распадался на куски, несло горелой резиной. Харри вскочил, увлекая за собой полицейского, он тащил его к двери, а в голове безостановочно тикал обратный отсчет времени. Выпихнув шатающегося инспектора из столовой, на галерею, Харри толкнул его и сам упал на пол, когда произошло то, что начальник пожарного наряда в своем рапорте назовет взрывом, который выбил окна, и пламя охватило всю столовую.

Моя монтажная, где я делал вырезки, горит. Это показывают в новостях. Твое дело — служить и защищать, а не ломать и уничтожать, Харри Холе. Так что ты за это заплатишь. А если откажешься, я заберу у тебя то, что тебе дорого. Это делается за секунду. Ты и не догадываешься, насколько легко это сделать.

Глава 66

Дотушивание пожара

На Нюдален спустилась вечерняя темень. Харри в шерстяном одеяле, наброшенном на плечи, и с бумажным стаканчиком в руках стоял рядом с Бьёрном Холмом и наблюдал за тем, как пожарные ныряли в огонь, вынося последние ведра с ПСГ, которым суждено было все-таки покинуть фабрику «Кадок».

— Значит, он там пришпилил к стене фотографии всех убитых? — спросил Бьёрн Холм.

— Да, — ответил Харри. — За исключением той проститутки из Лейпцига, Юлианы Верни.

— А что насчет листка? Ты уверен, что он из гостевой книги в Ховассхюте?

— Да. В Ховассхютте я видел гостевую книгу, там были точно такие же страницы.

— Выходит, ты стоял в полуметре от листка, на котором, вероятно, было имя седьмого, но ты его не видел?

Харри пожал плечами:

— Может, мне уже нужны очки для чтения. Все случилось очень быстро, Бьёрн. И мой интерес к этому листку пропал, как только я сообразил, что инспектор поливает все бензином.

— Да нет, я не имел в виду…

— Там еще висело несколько писем. И то, что я успел прочитать, было похоже на письмо шантажиста. Может, его уже кто-то разоблачил.

Они увидели, что к ним направляется пожарный. Его одежда при ходьбе громыхала и скрипела.

— КРИПОС, да? — проревел мужчина голосом, который очень подходил к его шлему и сапогам. Каждый жест выдавал в нем начальника.

Харри помедлил, но потом утвердительно кивнул, зачем все усложнять?

— Что там у вас на самом деле произошло?

— Надеюсь, ваши люди со временем нам это расскажут, — сказал Харри. — Но думаю, мы можем утверждать одно: кто-то оборудовал внутри бесплатный офис и разработал четкий план, что должно произойти, если туда нагрянут нежданные гости.

— Вот как?

— Я должен был заподозрить неладное, когда увидел лампы дневного света на потолке. Если бы они работали, преступнику не было бы нужды пользоваться настольной лампой. Выключатель был подсоединен к чему-то еще, к какому-то воспламенителю.

— Вы полагаете? Ладно, завтра с утра пришлем сюда экспертов.

— А как она выглядит? — спросил Холм. — Комната, где все это началось?

Пожарный смерил его взглядом:

— ПСГ на потолке и на стенах, парень. Ты сам-то представляешь, как она может выглядеть?

Харри устал. Устал от выволочек, устал бояться, устал оттого, что они все время опаздывают. Но именно сейчас он особенно устал оттого, что взрослым мужикам никак не надоест играть в «царя горы». Харри говорил тихо, так тихо, что пожарному пришлось слегка наклониться вперед:

— Если вас действительно интересует, что думает мой эксперт о помещении, в которое вы только что послали чертову кучу своих сотрудников, то я предлагаю дать нам точный, исчерпывающий ответ. Дело в том, что там сидел человек и планировал убийства. Всего — семь или восемь убийств. И потом осуществил их. И нам очень важно знать, найдем ли мы там хоть какие-то следы, которые помогут нам остановить этого очень-очень плохого человека. Я понятно выразился?

Пожарный выпрямился. Кашлянул:

— ПСГ — это очень…

— Послушайте. Мы вас спрашиваем о результате, а не о причине.

Лицо пожарного приобрело багровый оттенок, и не только из-за горящего ПСГ.

— Комната выгорела. Выгорела полностью. Бумаги, мебель, компьютер, все.

— Спасибо, шеф, — сказал Харри.

Двое полицейских стояли и смотрели в спину уходящему пожарному.

— Мой эксперт? — повторил Холм. На лице у него было такое выражение, словно он проглотил какую-то гадость.

— Это чтобы создать впечатление, что я тоже какой-никакой, а начальник.

— Приятно опустить кого-то, когда самого только что опустили, да?

Харри кивнул и поплотнее запахнулся в одеяло.

— Он сказал «выгорела полностью», верно?

— Выгорела полностью. Как ты себя чувствуешь?

Харри уныло посмотрел на дым, по-прежнему сочащийся из окон фабрики в лучах пожарных прожекторов.

— Как опущенный, — ответил он и допил остатки холодного кофе.

Харри ехал из Нюдалена, но не успел он остановиться на красный свет на Уэландсгата, как ему позвонил Бьёрн Холм:

— Судебный медик сделал анализ спермы на лыжных штанах этой, как ее, Аделе, и у нас есть профиль ДНК.

— Уже? — спросил Харри.

— Частично. Но достаточно для того, чтобы с девяностотрехпроцентной уверенностью утверждать, что есть совпадение.

Харри выпрямился на сиденье.

Совпадение. Самое восхитительное слово из всех. Может, день не так уж и плох.

— Продолжай! — потребовал Харри.

— Ты должен учиться наслаждаться театральными паузами, — поддел его Холм.

Харри застонал.

— О'кей, о'кей. Они нашли совпадение с ДНК из волоса со щетки Тони Лейке.

Харри не мигая уставился в пространство.

Тони Лейке изнасиловал Аделе Ветлесен в Ховассхютте.

Вы читаете Леопард
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×