Имеется в виду плащ, натертый ядовитой кровью кентавра Несса, который Деянира дала своему мужу Гераклу — с целью его приворожить.

78

Спасайся, кто может! (фр.)

79

Grace (англ.) — благодать.

80

1 Кор. 13:12.

81

Маркиз де Пюисегюр (1751–1825) — французский психотерапевт, ученик Месмера.

82

Уильям Харрисон Эйнсворт (1805–1882) — английский писатель, автор готических романов. Эдвард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) — английский писатель-мистик, политик и денди.

83

Элизабет Баррет Браунинг 1806–1861) — английская поэтесса, сестра Роберта Браунинга.

84

Из стихотворения шотландского поэта Роберта Бёрнса (1759–1796) «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» (1785). (Пер. С. Маршака.)

85

Джон Александр Макдональд (1815–1891) — канадский политический деятель, премьер-министр Северной Канады (1857).

86

Уоллес Стивенс (1879–1955) — американский поэт.

Вы читаете ... Она же «Грейс»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату