– Мы хотим…
– Постойте, дайте мне немного пофантазировать. Вы хотите, чтобы убийцей директора считали «Патриотов», а единственный способ осуществить задуманное – это убить его при определенных обстоятельствах. Это лишит «Патриотов» поддержки полиции и армии. Верно?
– Вы весьма догадливы.
– Вы, наверное, хотели сказать «проницательны», не так ли? Очень скверная привычка – поправлять других. Примите мои извинения. Все это есть в ваших документах?
– Да.
– Сколько у меня времени?
– На руководителя группы «Патриотов» – сколько потребуется, – ответил Эгис. – На другого – не более недели. Это единственная возможность.
– Боюсь, цены опять возрастут. Такие жесткие ограничения во времени очень мешают выполнить работу надежно и безопасно.
– Безопасно? – удивился Эгис.
– Было бы не очень разумно с моей стороны совершить попытку самоубийства. Вот что я имел в виду, говоря «безопасно». Поверьте, может быть, вы находите мои гонорары чрезмерными, но не существует никакой компенсации, если берешься за заведомо безнадежное дело. Риск – это одно, самоубийство – совсем другое. А директор ФБР, похоже, – это заведомо безнадежное дело.
Эгис понял, что теперь у него нет выбора. Нужно было либо рассказать ему все, либо потерять его. Несмотря на все его колкости и издевки, этот человек был лучшим специалистом в делах такого рода, настоящим профессионалом.
– Директор ФБР очень боится полетов на самолете. Он летает по воздуху только в случае крайней необходимости, набивая карманы транквилизаторами и пилюлями от воздушной болезни. Он избегает полетов при малейшей возможности, потому что после полета несколько пасов чувствует себя просто ужасно.
– Откуда вам это известно?
– Здесь вы можете доверять мне полностью. Когда он будет ехать поездом, вы и выполните свою работу. Охрана будет, конечно, плотной, но не настолько плотной, как обычно. Это – лучшая возможность, оптимальный вариант. – Эгис решил ему польстить. – Конечно, задача весьма трудная, но для человека вашего калибра она выполнима.
– Хорошее слово – калибр. И все-таки откуда вам все это известно, мистер Эгис?
Мозг Эгиса лихорадочно заработал. Если он солжет, то может его потерять.
– Я один из его помощников. Понятно?
– Вполне. Я бы даже сказал, что ваш шеф не слишком бы удивился, если бы узнал, как вы помогаете ему побыстрей попасть в могилу. Ну да ладно. Я просмотрю ваши материалы. Позвоните мне по номеру, который у вас есть. Если я соглашусь на ваше предложение, я сообщу вам сумму и форму оплаты. Если нет – мы решим, что делать с документами: вернуть их вам или уничтожить. Как вам будет угодно. Сегодня у меня тяжелый вечер. – С этими словами мужчина с моста – он пользовался кличкой, словно взятой из детектива для подростков, – рванул по грязной траве так, будто бежать по ней было совсем не скользко, крикнув на ходу: – Удачного дня, мой друг!
Конечно, занимаясь работой такого рода, ему необходим был псевдоним. Использовать свое собственное имя было бы нежелательно. Но все же он звучал очень странно.
– Уорлок[1], – пробормотал Эгис, сбавляя темп вдвое и жадно глотая воздух. Так быстро он не бегал со времен колледжа. И ему больше не хотелось этого делать.
Глава третья
В этот раз они не входили через подвал ресторана, имевшего когда-то название «Погребок сатаны».
Крышка люка подвинулась с мягким скрипом, и Дэвид Холден затаил дыхание, прислушиваясь в темноте.
Перед второй мировой войной отцы Метроу-сити затеяли то, что впоследствии оказалось чересчур амбициозным проектом строительства подземки. Было построено что-то около восьми или десяти миль, когда от проекта пришлось отказаться из-за нехватки финансов и рабочей силы, вызванной войной. Строительство так и не возобновилось. Спустя десятилетия в этом районе развернулось новое строительство, и часто подвальные и другие подземные помещения зданий находились совсем рядом с прорытыми тоннелями. Было известно, что именно здесь ФОСА осуществил свои первые взрывы. В результате были разрушены многие подземные стены, и «Фронт» стал использовать всю эту систему подземных коммуникаций и проходов, соединяющих теперь многие здания в центральной части города, для собственных целей.
Как раз перед тем, как Дэвид Холден и Руфус Барроус направились на «Плант Райт», чтобы предотвратить диверсию, они взорвали этот лабиринт.
– Свет, – прошептал Холден, и полузатемненные фонарики замелькали в обоих направлениях круглого тоннеля. Рози Шеперд развернула схему Метроу и осветила ее слабым лучом света.
– Куда нам идти? – спросил Холден.
Она колебалась не более секунды.
– Идите за мной, – ее мягкий альт перешел в шепот.
Свернув схему, она положила ее в карман, а маленький фонарик – в кармашек на ремне. Затем достала фонарь большего размера и двинулась вперед.
Под ногами бежал поток воды грязно-бурого цвета глубиной примерно три дюйма. Это была ливневая канализация. Поверх армейских ботинок у них были надеты болотные сапоги, и ногам сейчас было неприятно жарко. Но когда они добрались до следующей секции, ботинки были нужны уже только как обувь для ходьбы – ноги промокли насквозь. Глубина уже достигала двадцати шести дюймов.
На правом бедре Холдена висела «ручная пушка» Руфуса Барроуса, пистолет и впрямь напоминал орудие – большой, массивный. Язык пламени, вылетающий из ствола при стрельбе, также напоминал орудийный. Но «Орел пустыни» был на удивление послушным при стрельбе. Отдача практически не отличалась от отдачи автоматического пистолета 45-го калибра с патронами повышенной мощности. В свое время он много пострелял из такого, когда служил офицером в спецвойсках.
Ему понравился пистолет, когда Руфус дал ему попробовать, и он купил бы себе такой же, если бы имел достаточно денег. Кажется, это было очень давно – утром того дня, когда убили жену Холдена и троих его детей. После этого они собрали все, что могли, из его жалованья профессора истории университета Томаса Джефферсона и гонораров за иллюстрации к сборникам научной фантастики и купили себе то оружие, которое хотели.
Холден продолжал идти по трубе. Воды становилось все больше. Силуэт Рози, шедшей впереди, был едва заметен.
Все началось, когда он прочел книгу Милтона Брауна о наступающей на Соединенные Штаты волне терроризма, о неизбежности этой эпидемии для всего остального мира в форме коммунистической революции. Развернулась дискуссия, можно ли Брауну читать лекции в университете. Холден и его коллега Хэмфри Ходжес стояли на диаметрально противоположных позициях. Победила точка зрения Ходжеса, и Брауну было отказано.
Холден часто думал о том, многие ли из тех, кто выступил против Брауна, поняли, что он имел в виду, или вообще хотя бы потрудились прочесть его книгу.
А речь шла о том, что многие исторические личности неоднократно предупреждали о том, что тем, кто не желает усваивать уроков истории, придется пережить их вновь.
Так и случилось.
Потом начались мистические акты саботажа и насилия. С ростом их числа стало ясно, что это организованный террор. Террор во имя революции, осуществляемый «Фронтом Освобождения Северной Америки».
Банды уличных подростков, с которыми вела борьбу Рози Шеперд, бывший детектив, вместе с полицией Метроу, перерастали в отряды революционных бойцов. И возглавляли их, как правило, не американцы.
Были ли здесь замешаны русские? Или кто-то еще?