лекарства. Антибиотики, средство от поноса, таблетки от головной боли и всё такое. И ещё ему придётся выучить какой-нибудь из тогдашних языков. Арамейский, может быть, который, как Эйзенхардт недавно вычитал, был родным языком Иисуса Назарянина. И латынь, естественно, чтобы понимать римских оккупантов.
Изрядный багаж. Наряду с одеждой и тому подобными вещами – кстати, что в те времена использовали вместо зубной пасты? – разумеется, камера. Достаточное количество видеокассет для неё. Возможно, придётся взять что-то для маскировки камеры – при попытке представить реакцию тогдашних людей на человека, который бегает вокруг, приникнув глазом к окуляру маленького серебристо-серого CamCorder'a, Эйзенхардту отказывала фантазия.
Да, ну и, конечно, такой камере понадобится электрический ток для подзарядки. А судя по тому, что известно о Палестине начала христианской эры, электрические розетки там были скорее редкостью. Просто так аккумулятор камеры не подзарядишь, придётся брать с собой какие-то источники энергии – может быть, солнечные элементы.
Эйзенхардт отодвинул и этот лист в сторону, отложил фломастер и вздыхая принялся массировать виски. Что за проклятая такая работа. Что за безумное приключение.
И, чёрт бы побрал ещё раз, страшно хотелось есть. К свиньям все головоломки, сейчас он отправится в полевую кухню и посмотрит, чем там найдётся закусить!
Стивен постарался, чтобы щёлочка отодвинутого полога палатки была не шире, чем ему необходимо, чтобы выглянуть: что происходит снаружи.
– Кстати, я разузнал, – сказал он вполголоса, – этого типа зовут Райан.
– Какого типа? – спросила Юдифь, сидя выжидающе на своей походной кровати.
– Который побывал в моей палатке, – он отпустил тяжёлый серый полог: – Никого не видно.
Юдифь выжидательно смотрела на него:
– И что теперь?
– Сегодня вечером возьмёшь с собой к матери грязное бельё, постирать, – сказал Стивен. – Положишь его в большую дорожную сумку.
– А если кто-нибудь захочет обыскать эту сумку? Этот Райан, например?
– Тогда поднимешь визг на весь лагерь, чтобы он не смел прикасаться своими грязными лапами к твоему нижнему белью.
Юдифь вздохнула, нагнулась, подтянула к себе дорожную сумку и начала её освобождать.
– Не знаю. Что-то у меня нехорошее предчувствие насчёт всего этого дела.
Стивен по-прежнему стоял у выхода из палатки и снова выглянул наружу. Солнце клонилось к горизонту. Им нужно было спешить, скоро к палаткам от раскопок потянутся остальные рабочие.
– Ты, кстати, знаешь, что они там делают? – спросила она, выкладывая из сумки чистую одежду на кровать.
– Кто они?
– Эти техники, которые прибыли сегодня утром. Я ещё разговаривала с одним из них.
– Да. Я видел. Ну, и что же они делают?
– Он назвал это, погоди-ка, сонартомографическим обследованием почвы. Что-то вроде просвечивания. Как рентгеновский снимок, только при этом используются шоковые волны, а может, звуковые волны.
– Приблизительно так я и думал.
Юдифь скривилась:
– Естественно. Как я могла предположить, что ты об этом ещё не подумал. Мне не стоило даже утруждать себя, – она опрокинула содержимое пластикового пакета, в котором держала грязное бельё, в дорожную сумку. – И ты наверняка уже догадался, что они ищут.
– Они ищут камеру, я думаю. Наверное, Каун считает, что она где-то здесь.
– О камере этот техник, конечно, не знает. Его, кстати, зовут Джордж Мартинес, он работает в университете города Бозман, штат Монтана.
Стивен удержался от замечания, что и это ему уже известно.
– Интересно. И что ему сказали?
– Что ищут металлический ящик размером с чемоданчик. Якобы оссуарий хасмонидского царя.
– Металлический ящик… Ёмкость, в которой камера и видеозапись смогли бы продержаться две тысячи лет.
– Вроде бы так, – сказала Юдифь и встряхнула свою дорожную сумку: – Ну, грязное бельё готово.
– Отлично. Теперь мне нужно несколько минут побыть здесь одному, чтобы никто не помешал. Лучше, если ты постоишь на стрёме.
– Как скажешь.
Она встала, и они старательно обошли друг друга, поменявшись местами: Юдифь у выхода, Стивен – у её кровати.
Он опустился на колени.
– Теперь смотри, чтобы никто не вошёл.
– А если всё-таки войдёт? Например, Стина? – Стиной звали её соседку по палатке.
– Тогда нам придётся целоваться, – как можно более сухо сказал Стивен. – И вести себя так, чтобы она из тактичности снова вышла.
Он услышал, как она испуганно набрала в лёгкие воздуха.
– Ты серьёзно?
Он ничего на это не ответил, а начал копать под её кроватью песчаную почву.
– Ну вот, – сказала она вполголоса через некоторое время: – Никакой Стины, конечно же, нет.
Стивен против воли улыбнулся, чего она, к счастью, не видела. Он продолжал копать, пока не вырыл то, что спрятал здесь сегодня утром.
Юдифь расширила глаза, когда он показался из-под кровати.
– Что это?
– Те ребята с кухни правильно делают, что запрещают нам уносить еду, – усмехнулся Стивен. – Посуда действительно пропадает бесследно.
То, что он держал в руках, было конструкцией из двух плоских дюралевых тарелок, вставленных одна в другую так, что между ними оставалась тесная, хорошо защищенная полость. По краям он оклеил тарелки прочным скотчем, и вся конструкция имела вид марсианского летающего блюдца.
– И там бумаги?
– Точно. Надеюсь, защищены надёжно.
Он сдул последние песчинки с импровизированной шкатулки и осторожно поместил её в дорожную сумку Юдифи, на самое дно под бельё.
Эйзенхардт одиноко сидел за столом полевой кухни и жадно вычерпывал ложкой то, что было в его тарелке. От обеда больше ничего не осталось, когда он пришёл, но у повара нашлось кое-что из приготовленного на ужин: своеобразное овощное блюдо, название которого он опять забыл. Он улавливал вкус баклажанов, чеснока и тмина, а сверх того, был ещё соус, совершенно ему незнакомый. Но главное, что это было вкусно, особенно когда проголодался.
Солнце уже опустилось. На фоне светлого горизонта видно было, как рабочие медленно потянулись с раскопок в свои палатки, где, видимо, хотели привести себя в порядок перед тем, как идти на ужин. Он следил взглядом за темноволосой девушкой, которая тащила к стоянке машин большую дорожную сумку. Там она погрузила её в багажник синей малолитражки. Он смутно припомнил, что с заходом солнца начинается шаббат: наверное, некоторые из израильских рабочих уезжают домой.
Но пока он наблюдал за ней – а выглядела она хорошо: длинные чёрные волосы и прекрасная фигура, – его внимание привлекла машина, которая приближалась к лагерю, окружённая облаком пыли. Эйзенхардт наморщил лоб и присмотрелся получше. Это было такси.
Такси остановилось. Пока шофёр выгружал из багажника чемодан, к ним подошли Джон Каун и профессор, чтобы приветствовать мужчину, который вышел из машины и озадаченно озирался по сторонам.