единого слова, но Торн отпрянул так, будто его отчитали по полной программе. Пару мгновений он ошарашенно пялился на Блегга, а потом понимающе кивнул и расслабился. Старик отпустил его руку.
Мейка пару секунд беспомощно наблюдала за Блеггом, затем перевела взгляд на Кормака.
– Есть что-то еще, – уверенно проговорила она.
– Да. Драконид отправится прямым курсом в изолятор. И изоляция будет полной. Это означает: никаких анализов, тестов, никакого сканирования.
Женщина кивнула.
Кормак нервно обвел взглядом дисплеи. На одном из них была видна далекая точка на горизонте – дракон. Заметив эту точку, он помрачнел и потом постоянно держал ее в поле зрения.
В борту «Гибрис» открылся приемный люк, и шаттл влетел в ярко освещенное нутро громадного корабля. Прежде чем пассажиры вышли из салона, пришлось немного подождать: тяжелые мощные скобы обхватили корпус судна и подтащили его к системе амортизаторов. Только потом все сошли по длинному трапу. Помосты и стены начали перемещаться и поворачиваться, словно заработал механизм гигантских часов, – «Гибрис» «убирала в кладовку» огромный шаттл.
– «Гибрис», – проговорил Кормак, выйдя из подъемника на жилом уровне. – Тебе следует приготовиться к столкновению и расчистить территорию около изолятора, как только Мейка доставит туда драконида. Все каналы связи с драконом перекрыть. Его отпрыска запечатать наглухо. В случае необходимости – быть готовым начать сварку.
– Приступаю к выполнению.
В коридорах замигали лампы. Кормак направился в коммуникационный центр, где его ждали Блегг и Торн. ИР «Гибрис» сообщил:
– Протонные орудия готовы.
Резко остановившись, Ян сжал кулаки, помолчал пару секунд.
– В этом не будет необходимости. Разряди орудия.
– Моя первейшая обязанность – сохранность корабля. Дракон пытается выйти на связь по всем каналам. Судя по всему, он предпримет нападение. Я не могу разрядить протонные орудия без непосредственного приказа от главного агента.
Кормак устремил взгляд на Блегга.
– Теперь
– «Гибрис», ты все слышала. Разряжай, – распорядился Блегг.
– Протонные орудия разряжаются.
Ян продолжил:
– Следует также отключить все информационные системы. Перекрыть все доступы к ним. Если проскочит что-нибудь вроде неавторизованного доступа, базу данных следует немедленно блокировать или уничтожить.
– Я также не могу сделать это без приказа главного агента, – заупрямился ИР «Гибрис».
– Я даю такой приказ, – буркнул Блегг.
– Команда инициирована.
– Вы хотите, чтобы дракон… – вырвалось у Торна.
– Да-да, – раздраженно прервал его Кормак. – Но все, что мы говорим и делаем, где-то регистрируется, поэтому ко всему можно найти доступ. Так что надо помалкивать.
Кормак устало опустился в кресло перед пультом и вывел на дисплей изображение дракона.
– Хотя бы в этот раз мы Шален мешать не будем, – сказал он. – Всем будет управлять «Самарканд II». Думаю, она порядочно от меня натерпелась.
– Для нее нет ничего важнее рансиблей, – заметил Торн, подтащив стул поближе к Яну.
– Весьма недальновидно с ее стороны, – отозвался Кормак и продолжил инструктаж: – «Гибрис», приготовься к столкновению, чреватому обширными пробоинами. Убери всех из отсеков, которые в прошлый раз пострадали от нападения дракона, потом задрай все противоударные и аварийные люки. Приготовь герметики и пену.
– Приступаю.
Кормак глянул на Блегга и Торна.
– Терпение, – посоветовал он им.
– О, этим я всегда славился, – отозвался Блегг. Торн лишь едва заметно выразил раздражение.
– Попытки прорваться по каналам связи прекращены, – сообщил ИР «Гибрис». – Дракон разгоняется.
– Уходи на ближнюю орбиту. Тогда он сильно не разбежится.
– Приготовиться к столкновению. Приготовиться к столкновению. Всем членам экипажа пройти в аварийные модули.
Кормак зажмурился и стал дышать глубоко и ровно. Его лоб покрылся капельками испарины. Все трое ощущали вибрацию, сотрясавшую «Гибрис», набиравшую скорость. Чувствовался также небольшой наклон вбок. Перемена курса была настолько резкой, что система искусственной гравитации не совсем справлялась