– Ты права, дитя мое. Джейн рада и за Перри, и за Генриетту, рада и твоему приезду, но не обманывай себя пустыми надеждами – под этой маской скрываются глубокие душевные переживания, – заверила племянницу леди Августа.

– Как ты думаешь, Джейн догадалась, что ты рассказала мне о ее тайне?

– Наверняка! Она же знает, что я по пути из Бата в Кент заезжала к вам погостить. Однако Джейн по- прежнему тщательно скрывает свои чувства, и, когда я при ней завожу речь о докторе Кэррингтоне, она упорно молчит. А ведь ей стало бы намного легче, если бы она поделилась с кем-нибудь своими мыслями.

Элизабет понимала, что тетя Августа права. Но чем они могли бы помочь влюбленным? Том все это время практически не выходил из дома, ссылаясь на занятость, и наотрез отказывался покидать пределы графства.

Элизабет была бы немало удивлена, вернее сказать, поражена, если бы узнала, что в это самое время Том сидит в библиотеке Найтли-Холла и играет в шахматы с ее мужем.

Как только Элизабет уехала, Ричард отослал записку Тому с приглашением на ужин в Найтли-Холле. Том ответил согласием.

За ужином Том старательно поддерживал застольную беседу. Однако эта оживленность очень скоро уступила место рассеянности, так как Том то и дело вспоминал недавние события, которые он хотел, но не мог забыть.

– Ты опять отвлекся, дружище, – заметил Ричард, делая ход ферзем.

Их глаза встретились над шахматной доской.

– Ты все знаешь?! – догадался Том, и было непонятно, вопрос ли это или утверждение. – Леди Августа тебе все рассказала, да?

Ричард не стал кривить душой и со свойственной ему прямотой промолвил:

– Да, она нам с Элизабет все рассказала, когда гостила у нас. Но я догадался, что ты влюблен в Джейн, гораздо раньше, еще до твоего отъезда в Вилтшир.

Это признание Ричарда вызвало у Тома некое подобие улыбки.

– Вот уж не думал, что я был так неосторожен в проявлении своих чувств, Ричард! Я был уверен, что никто не догадается о моей тайне!

– Ты забыл, что я в свое время прошел через те же переживания, что и ты, мой друг, – добродушно ответил Ричард.

Забыв про шахматы, он откинулся в кресле и, неторопливо потягивая вино, наблюдал, как его собеседник опустошает бокал за бокалом. Бедняга Том! Представляю, что ему пришлось пережить за эти несколько недель, думал Ричард, разглядывая своего друга: тот был бледен, под глазами темные круги, волосы давно не стрижены, шейный платок измят и небрежно завязан.

– Ты должен взять себя в руки, Том. Так дальше не может продолжаться.

– Да, я понимаю, но ничего не могу с собой поделать, – сокрушенно заметил Том. – Я получил письмо от сэра Уильяма Дента с приглашением поехать с ним в Лондон на семинар по медицине. Это предложение кажется мне очень заманчивым, но я еще не решил, как поступить.

– Я бы на твоем месте согласился, – сказал Ричард. – Тем более на будущей неделе я сам еду в Лондон и могу подвезти тебя в своей карете.

– А почему бы и нет? – неожиданно воодушевившись, воскликнул Том. – Зачем отказываться от поездки, если это поможет мне забыть все, что со мной произошло?

– Ты хочешь забыть Джейн?

– Нет… Но можем ли мы быть вместе, если она дочь графа, а я?.. Господи, почему я влюбился именно в нее? Ведь вокруг столько достойных женщин… – едва слышно проговорил Том.

Это судьба, подумал Ричард.

Он лишь догадывался, что пришлось испытать Тому, когда тот волею судьбы оказался наедине с любимой девушкой и был лишен возможности сделать ей предложение из-за разницы в социальном статусе.

А что же Джейн? От этой девушки теперь зависит очень многое, подумал Ричард. Если она любит Тома по-настоящему, то леди Августа сможет убедить его, что любовь сильнее сословных предрассудков. Но Джейн ничем себя не проявляет. А какая была бы прекрасная пара! Однако Ричард решил, что свои размышления он до поры до времени оставит при себе.

Глава четырнадцатая

Ричард ничуть не удивился бы, если бы Том утром сообщил ему, что решил отложить поездку в столицу. Однако вскоре выяснилось, что он был несправедлив к Тому: несмотря на его теперешнее плачевное состояние, тот нашел в себе силы принять правильное решение.

Когда Том появился в холле в назначенное время, Ричард порадовался за друга, расценив его решение как первый шаг к душевному возрождению. Молодой человек выглядел гораздо опрятнее, его волосы были аккуратно подстрижены, а подбородок гладко выбрит.

Друзья не стали медлить и отправились в путь, тем более что день обещал быть ясным и солнечным – идеальная погода для путешествия в открытой карете. Они останавливались лишь для того, чтобы сменить лошадей и слегка перекусить, и не заметили, как достигли окраин столицы. Здесь Ричарду пришлось сбавить скорость из-за большого скопления повозок и карет на улицах.

– Я и забыл, какая здесь толчея, – покачал головой Том, глядя на улицы, забитые пешеходами и транспортом. – Нет, я так жить бы точно не смог. Здесь можно бывать только наездами.

– Да, мы с Элизабет придерживаемся такого же мнения: приезжаем в Лондон каждую весну, но покидаем его без всякого сожаления.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату