глаза ее оставались сухими. Вслед накопившемуся за день напряжению пришла усталость, и, окунаясь в нее словно в спасительное нечто, Сандра хотела только одного — чтобы состояние это длилось как можно дольше. Сил на то, чтобы думать о Дейве, не было. Странное оцепенение завладело ее телом, но она не противилась ему. Мелькнула мысль о еде, но она тут же отбросила ее. Еда означала возвращение к нормальной жизни, а она еще не хотела возвращаться. За последние несколько часов она прожила целую жизнь, но пока сознание еще не было готово признать это.
Беспорядочные мысли продолжали кружить в голове, и, устав сопротивляться им, Сандра сама не заметила, как заснула. Сон ее был коротким, но, проснувшись, она почувствовала себя удивительно отдохнувшей и почти полностью успокоившейся. Главное она пережила, осталось только убедить в этом саму себя. Неожиданно Сандра почувствовала, что плачет. Спасительная влага наконец нашла выход, и льющиеся из глаз слезы омывали не только лицо, но и израненную душу. Завтра, она будет думать обо всем завтра, а сегодня ей нужно любыми путями вернуться домой. Завтра предстоит трудный день, и ей необходимо хоть немного отдыха, чтобы пережить его.
Кружа вслед за Сандрой по городу, Дейв старался подальше держаться от ее машины, хотя сделать это было достаточно тяжело. Ее «тойота» сворачивала в самых неожиданных местах, и пару раз он чуть было не потерял ее из виду. Несколько раз он порывался догнать ее, все объяснить, но в самый последний момент что-то останавливало его. Он удивился, увидев, что она направляется в пригород, но потом понял, что ей безразлично, куда ехать. Он немного успокоился, когда понял, что она все же решила вернуться домой, но вместе с успокоением на него навалилась такая тоска, что он чуть было не закричал во весь голос. Как он будет без нее? Ведь он уже привык засыпать, прислушиваясь к звуку ее дыхания, привык к восхитительному, сводящему с ума запаху ее тела, к поцелуям, от которых у него что-то взрывалось в голове… Судорожно вцепившись в руль, Дейв думал лишь о том, как пережить одну-единственную ночь. Завтра он обязательно встретится с ней. Встретится и все объяснит.
Окинув внимательным взглядом стоящего у окна Дейва, Ларри Гарольд в который раз за это утро подивился его напряженному виду. Уж кто-кто, а он хорошо знал, что означает этот застывший взгляд, лихорадочный блеск глаз и судорожно сведенные пальцы рук. В какой-то момент он хотел было поинтересоваться причиной такого странного волнения, но передумал. Если бы Дейву нужна была помощь, он бы сказал об этом, а раз так, пусть справляется сам. — Ты кого-то высматриваешь внизу или мне это показалось? — спросил наконец он, желая прервать затянувшуюся паузу.
— Нет, просто немного нервничаю перед первым рабочим днем. Но ты не обращай внимания, на моих умственных способностях это не отразится. Скоро начнем?
— Собрание акционеров назначено на десять, но сначала я хотел бы представить тебя будущим коллегам, в первую очередь, конечно, тем, с кем ты будешь непосредственно иметь дело, с остальными же позже познакомишься сам. Думаю, те, кому нужно, поднимутся сюда минут через пять. А пока давай я покажу тебе последний макет.
Мертвенно-бледная кожа, тени под глазами, устремленный в никуда взгляд… Никогда еще я не выглядела столь ужасно. И ничего странного или необычного в этом нет. Я ведь умерла вчера, а покойники не должны выглядеть краше живых, с усмешкой отметила Сандра. Отложив в сторону специально купленный для этого дня белый костюм, Сандра решила надеть ничем не примечательную черную юбку и синюю шелковую блузку. Теперь, когда Дейв ушел из ее жизни, ей незачем больше выглядеть привлекательно и сексуально. С этого дня ни один мужчина не сможет причинить ей боль, уж об этом она позаботится. Ведь если даже лучший из них оказался мерзавцем, то что уж говорить об остальных?
Отбросив тревожащие душу мысли, Сандра стала думать о том, что нужно как можно скорей обратиться к агенту с просьбой подыскать ей другое жилье. Жаль, конечно, расставаться с такой удобной квартирой, но еще хуже жить в одном доме с Дейвом. Видеть, как он приводит к себе в гости Элизабет и представлять, как они вместе смеются над глупой Сандрой?! Нет, только не это!
После бессонной ночи голова болела невыносимо, и, вытащив шпильки, Сандра решительно тряхнула головой. Каскад рыжеватых, словно подсвеченных солнцем волос окутал ее плечи, и, почувствовав их прикосновение, она невольно вспомнила о руках Дейва. Вспомнила и едва не застонала от охватившего ее отчаяния. Еще вчера она варила для него кофе и намазывала клубничным джемом тосты, а сегодня вынуждена изо всех сил сжимать зубы, лишь бы только удержать рвущийся наружу полный отчаяния крик. Если бы она могла, то ни за что не пошла бы сегодня на работу. Уехала бы к Дженни и лежала бы весь день на пляже, слушая крики чаек и шум набегающих на берег волн. Но сегодня явно не ее день. Знакомство с новым главным редактором, причем подкрепленное личным приглашением Гарольда. С этим не поспоришь.
Взглянув еще раз на часы, Сандра вновь, в который уже раз за утро, усмехнулась своим мыслям. Сидеть дома и дрожать от страха возможной встречи с Дейвом?! Ну уж нет. В конце концов, не я виновата в случившемся, следовательно, не мне прятаться, как кролику в норе!
Она взяла сумку и решительно вышла за порог квартиры.
Как ни странно, на работу она в этот день успела вовремя, даже умудрилась не попасть в пробку. Время до начала совещания у нее еще было, и, решив привести себя немного в порядок, Сандра отправилась в комнату отдыха младшего персонала.
Наверняка у Лорин найдется какая-нибудь косметика, подумала она. И колготки. Нужно обязательно поменять колготки, те, что на ней, слишком темные, а светлые она одолжила вчера Саманте Паркер из редколлегии.
— Ты так смотришь на дверь, Дейв, словно ожидаешь прихода первой леди. Что с тобой сегодня? Ты не болен? — Нет, Ларри, спасибо, со мной все хорошо. Просто волнуюсь немного. Ты не менял время совещания?
— Нет, конечно. Не волнуйся, все кому нужно, уже пришли, охранная служба зарегистрировала всех, я проверил.
— Тогда все в порядке, — с трудом выдавив из себя улыбку, ответил Дейв. — Кого ты пригласил?
— Шона Галенса, Дуга Норта, Джона Уизли и конечно же Сандру Шелл. Потрясающая женщина. Одна из немногих, с кем удивительно приятно общаться. К тому же она настоящий профессионал, даже тебе найдется чему поучиться у нее.
Приведя себя в порядок, Сандра почувствовала куда большую уверенность, но сегодня это чувство совсем не радовало ее. Машинально отвечая на вопросы спешивших по своим делам коллег, кому-то улыбаясь и с кем-то здороваясь, она думала лишь о том, что прошли почти сутки с той минуты, когда она в последний раз видела Дейва. Странно, что она вообще осталась жива. Вернее, живым осталось ее тело, но лишенное души оно напоминало движущийся по заданной программе автомат.
Возникшее в нем почти сутки назад напряжение достигло своего апогея в тот самый момент, когда из-за неплотно закрытой двери раздались чьи-то шаги. Это могла быть только Сандра, и, резко встав, Дейв едва не застонал от охватившего его отчаяния. Это вновь была не она. В просторный кабинет, наполненный ярким утренним солнцем, вошла миссис Лайонс, бессменный секретарь Ларри Гарольда в течение последних десяти лет. Тихо сказав что-то боссу, она вышла, а он вновь приготовился к ожиданию. Главное увидеть глаза Сандры, когда она войдет. Ее глаза никогда не врут, и по ним он сразу поймет, смогут ли они вновь быть вместе.
Увидев стоявшего у окна Дейва, Сандре показалось, что она стала жертвой какой-то жуткой галлюцинации. Изумление было слишком велико, оно даже помешало ей вовремя ответить на приветствия присутствующих. Слова находившихся рядом людей долетали до нее словно сквозь толстый слой ваты, а прохладный, наполненный ароматом океанского бриза воздух показался вдруг горячим и липким на ощупь. Пространство вокруг начало вдруг сужаться, и в какой-то момент ей даже показалось, что она вот-вот упадет в пропасть, образовавшуюся неизвестно как и когда. Окружавшие ее люди и предметы скрылись за пеленой тумана, и единственное, что она видела, были устремленные на нее глаза Дейва. Все эти превращения произошли с ней за какие-то секунды, но Сандре они показались вечностью. Скорее почувствовав, чем осознав, что произносимые кем-то слова адресованы ей, она обернулась на звук голоса и, стараясь оставаться спокойной, ответила: — Добрый день, мистер Гарольд. Надеюсь, я не опоздала?
— Все в порядке, мисс Шелл, — ответил не упустивший ничего из быстрого обмена взглядами Ларри. — Вы как всегда вовремя. Позвольте представить вам нашего нового главного редактора Дейва Векслера. Я, кстати, сказал сегодня мистеру Векслеру, что у него достойная предшественница и что вы