хватало на то, чтобы разглядеть контуры предметов в комнате. Сначала Кэтрин показалось, что стучит ее собственное сердце, но, прислушавшись, она поняла, что стук доносится откуда-то снаружи. Этот стук мог означать только одно — ее ищут и скоро найдут. Но уже через минуту возродившаяся было надежда уступила место отчаянию. В том месте, где она в последний раз видела Стивена, никого не было, а это означало, что стучал скорей всего он. Мелькнула мысль, что стук может быть услышан кем-то в доме, и она решила отправиться на его звук.
Кэтрин точно помнила, что, спустившись в подземный переход, она и Стивен прошли около шести или семи ярдов и, повернув, очутились в этой самой комнате. Нужно было найти в себе силы и смелость проделать обратный путь, и, захватив потухший, но увесистый фонарь, Кэтрин сделала первый шаг навстречу спасению. Мысль о том, что этим самым фонарем она, возможно, будет отбиваться от Стивена, наполнила ее отвращением. Но еще большее отвращение вызвала мысль о недавних поцелуях и скользящих по ее телу потных, нетерпеливых руках. Крепче сжав фонарь, Кэтрин дошла до двери, но, тронув ее, поняла, что у нее никогда не хватит сил сдвинуть ее с места. Тяжелая дубовая дверь была словно частью стены, ее продолжением. Навалившись на нее всем телом, она поняла, что с таким же успехом могла бы попытаться сдвинуть с места гору. Доносившийся то сильней, то слабее стук внушал надежду, запертая же дверь — отчаяние.
Внимательно осмотрев еще раз стеллажи и стены винного погреба, Грег Фэрбенкс, старший из группы спасателей, обратился к стоявшей неподалеку Лоре Кармайкл.
— Прошу прощения, миссис Кармайкл, но вы уверены, что искать нужно именно здесь? Эти стены можно только взорвать. Толщина не менее полутора ярдов. А то, что вы говорите про подземный ход… простите, но это вряд ли может быть правдой!
Давно уже Грег Фэрбенкс не чувствовал себя таким раздраженным. Подумать только! Вместо того чтобы наслаждаться рождественскими каникулами, он и его ребята должны слушать бредни этой богатой стервы о каком-то там подземном ходе! Который, кстати, ни она, ни ее муж в глаза не видели! Америка не Европа. Здесь нет старинных замков, а уж тем более подземных ходов! Что же касается их дочки, то она наверняка сбежала с этим самым Стивеном и теперь, лежа со своим дружком где-нибудь в Майами на пляже, посмеивается над родителями. Грег так ясно представил себе эту картину, что даже зубы сжал от злости. Эта маленькая сучка трахается сейчас со своим дружком, а он, Грег, вместо того чтобы ехать к Эмми, стоит в этом чертовом подвале и выслушивает бредни о каких-то там подземных ходах!
— Прошу вас, мистер Фэрбенкс, отнеситесь серьезно к моим словам! — едва сдерживая рвущееся наружу раздражение, произнесла Лора. — Все мы здесь очень напряжены. Мы уже сутки не знаем, где наша дочь! Я даже не знаю, жива ли она! Что, если этот сумасшедший убил ее?!
— Успокойся, Лора. Мы обязательно найдем Кэтрин. Мистер Фэрбенкс, свяжитесь с группой в часовне и узнайте, что там у них.
Нехотя кивнув, Грег Фэрбенкс вызвал номер помощника. Но и тот не смог сказать ничего определенного. Такого в их практике еще не было, и это заставляло Грега чувствовать себя растерянным. Положив телефон в карман, он начал заново простукивать стены, но, как и в первый раз, звук оставался все таким же глухим, без малейшего намека на пустоту.
Неясный стук вновь донесся до ее слуха, и, схватив фонарь, Кэтрин начала что есть сил колотить им по стене. Руку обожгло осколком, но она не обратила на боль внимания. Звук вдруг затих, и, отчаявшись, Кэтрин удвоила старания. Надежда на спасение то разгоралась, то покидала ее, но она продолжала колотить по стене.
— Вы слышите?! Слышите?! О господи! Это Кэтрин! Ну конечно, это Кэтрин! Делайте же что-нибудь! Майкл! Это наша дочь! Это Кэтрин!
Услышав доносившийся словно из-под земли стук, Кристиан почувствовал странную дрожь в теле. Вот уже сутки он не мог думать ни о чем и ни о ком другом, кроме Кэтрин. Представлял ее одну, беспомощную, рядом с обезумевшим братом Джины и понимал, что готов убить того собственными руками. Если только удастся найти этот чертов ход, он первым бросится туда и спасет ее! Только бы она была жива! Тогда он обязательно скажет ей, что…
— Скажите, мистер Кармайкл, — услышал он вдруг голос Грега Фэрбенкса. — Эти стеллажи можно как-то отодвинуть?
— Наверное, можно, но вряд ли у Стивена хватило бы сил отодвинуть их хотя бы на несколько дюймов.
— Но тогда откуда эти следы? Вот смотрите. Эти полосы.
— Никогда не видел ничего подобного. Даже не знаю, были они всегда или появились недавно. Но я никогда не поверю, что у Стивена хватило бы сил отодвинуть стеллаж в сторону. Его вес не менее тысячи фунтов!
— Но откуда-то эти следы взялись… Вот мы сейчас и посмотрим откуда.
Крошечный, едва заметный выступ с задней стороны Грег Фэрбенкс нащупал, когда осматривал третий по счету стеллаж. Он и сам не понял, что произошло, но, когда огромный, заполненный бутылками с вином стеллаж начал вдруг отъезжать в сторону, он почувствовал, как волосы зашевелились у него на голове. Подобное нельзя было даже представить! Такое он видел только в кино! Почти бесшумно отъехав в сторону, стеллаж остановился, и на несколько мгновений в винном погребе установилась странная, не нарушаемая даже звуком дыхания тишина. Присутствующие словно зачарованные смотрели на открывшуюся их взору дверь из темного мореного дуба. Никто не произнес ни слова, но каждый мог услышать мысли другого.
— Господи Иисусе! — зачарованно произнес Грег Фэрбенкс и первым шагнул на ведущие к двери каменные ступени. — Давайте, ребята, вскроем эту дверь, — обратился он к своим помощникам, и через четверть часа тяжелая дубовая дверь поддалась их натиску.
Услышав неясные доносившиеся со стороны двери голоса, Кэтрин подумала, что стала жертвой галлюцинации, но уже в следующее мгновение поняла, что пришло долгожданное спасение. Странно, но именно в этот момент, когда помощь была так близка, она не смогла сделать и шаг навстречу ей. Беззвучно хватая ртом воздух, она попыталась встать, но смогла только крепче ухватиться руками за край импровизированного ложа. В памяти возникло лицо Кристиана, и она загадала, что если увидит его первым, то все в ее жизни будет не просто хорошо, а замечательно.
Оттолкнув в сторону Грега Фэрбенкса, Кристиан первым устремился к лестнице, но не привыкшие к темноте глаза заставили его остановиться. Здесь была особая темнота. Он словно провалился в черную жижу, сквозь которую не проникал ни один луч света.
— Возьмите фонарь, мистер, — услышал он позади себя голос Грега. — Я с ребятами пойду дальше, а вы идите в этот проход. Если найдете девушку первым, покричите нам. Вот дьявол! Никогда не думал, что увижу подобное. Когда этот чертов стеллаж отъехал в сторону, у меня мурашки побежали по всему телу.
Не обращая внимания на появившихся позади Патрицию, Дэниела и Лору, Кристиан почти бегом бросился в боковой проход, но, заметив еще одну дверь, остановился. Снаружи она была закрыта на засов, и, оттянув его в сторону, Кристиан что есть силы ударил ногой по двери. Дверь отворилась легко и почти бесшумно. Он еще не видел Кэтрин, но уже знал, что она там. Темнота в этой комнате не была столь беспросветной, как в коридоре. И хоть неясные контуры едва улавливались, он без труда разглядел ту, ради которой готов был сражаться со всеми призраками целого мира. Где-то там звучали голоса Дэниела и Патриции, но он и не думал их звать. Мир сейчас принадлежал ему и Кэтрин, и не было силы, способной отнять ее у него.
— Прошу вас, миссис Кармайкл, не отдавайте им Стиви! Он не хотел сделать ничего плохого мисс Кэтрин!
— Не хотел?! Тогда для чего он увел мою дочь в это жуткое место?! Кэтрин едва не погибла там! Стивен опасен для окружающих, неужели это не понятно? Я столько раз запрещала ему появляться в Скай- мэноре. Но он только и делал, что разгуливал по парку или в самом доме!