мебели и драгоценностей. Надеюсь, представители аукциона не опоздают и вы сможете управиться за один день.

— Мистер Крафт, может, это покажется вам немного странным, но я хотел бы сам купить у вас этот дом. Более того, я хотел бы купить его со всем содержимым. Вам нужно только назвать цену.

— Вы действительно хотите купить мой дом?! — удивленно воскликнул теперь уже бывший владелец «Фледжберри».

— Да, хочу. Я никогда еще не видел более потрясающего места, чем это. Всего час езды от Нью-Йорка, свежий воздух, участок с бассейном. Думаю, моему сынишке здесь очень понравится.

— У вас есть сын?

— Да. Его зовут Кевин, и ему пять лет.

— А ваша жена? Согласится ли она жить здесь?

— Мы в разводе. Так что теперь я решаю, где и как будет жить мой сын.

— Понятно. Но, право, вы застали меня врасплох. Боюсь, я не смогу назначить вам цену прямо сегодня, для начала я хотел бы обсудить этот вопрос со своим адвокатом, ну и конечно же с дочерью.

— Само собой. Время еще есть, но, если можно, постарайтесь не задерживаться с ответом. Вы останетесь здесь?

— Нет, мистер Тейлор. Думаю, мое присутствие лишь помешает вам. Все документы в порядке, но, если у вас все же возникнут вопросы, нажмите на эту кнопку и я услышу вас в любой точке дома. А сейчас извините, но мне нужно еще попрощаться с дочерью.

Едва дождавшись, когда хозяин покинет свой кабинет, Дэниел подошел к окну и, открыв его, с удовольствием втянул насыщенный запахами цветов и травы воздух. Никогда еще он не чувствовал себя более отвратительно. Вопреки всему, этот Ричард Крафт понравился ему, и мысль о том, что именно он, Дэниел, должен лишить его родного дома, повергла его в смятение. Неужели нет никакого выхода? Неужели отец прав и продажа дома единственно возможный выход из создавшегося положения? Нужно еще раз внимательно просмотреть все бумаги, вдруг отец что-то не учел? Вдруг есть еще какая-нибудь возможность оставить этот дом в собственности семьи Крафт? — подумал он.

Дэниел начал внимательно просматривать лежавшие на столе документы. Погружаясь в работу, он забывал обо всем на свете. Субъективная оценка переставала в такой момент влиять на его решения, а сделанные выводы отличались стройностью и объективностью.

Подождав, когда окончательно стихнут шаги и голоса поднимающихся по лестнице мужчин, Джессика бросилась вон из холла в свою комнату. Не хватало еще, чтобы ее поймали за подслушиванием! Но этот Дэниел Тейлор, как он посмел разговаривать с ее отцом в таком холодном тоне? Банковская крыса! Наверняка у него в голове вместо нормальных извилин ряды с банковскими ящичками! И никто не переубедит ее в том, что все человеческие чувства он не рассматривает через призму денег! Интересно только, по какому курсу он покупает и продает эти самые чувства? И в какой валюте? Неожиданно ей стало стыдно за себя и свои мысли. Ничего оскорбительного сказано не было, этот человек лишь интересовался документами, это всего лишь его работа. Джессика сама не заметила, как начала оправдывать Тейлора. Испытывая одновременно и влечение и ненависть, она окончательно запуталась в своих чувствах и, как ни старалась, не могла выбраться из созданного ею же самой лабиринта. Все время представлялась задумчивая улыбка, увиденная ею на лице Тейлора, когда он рассматривал «Фледжберри-хауз», и, как Джессика ни отгоняла от себя непрошеное видение, оно все равно возвращалось.

Погруженная в свои мысли, Джессика не услышала стука в дверь, и вернул ее в реальность лишь голос отца:

— Джесс, ты не ответила на стук, с тобой все в порядке?

— Да, все хорошо. Просто задумалась немного. А как ты?

— Приехал представитель банка. Он сейчас просматривает документы. Очень приятный молодой человек. Его имя Дэниел Тейлор. Вообще-то я ожидал самого Алана Тейлора, но…

— Ты надеялся, что тебе удастся уговорить его отсрочить платеж, чтобы не продавать «Фледжберри»?

— Не скрою, я до последнего надеялся на это, но, как видишь, зря. Более того, этот Тейлор-младший хочет сам купить наш дом. Неожиданное предложение, не правда ли? И хочет купить его со всем содержимым. Попросил меня назначить цену. Все это слишком неожиданно, и потому я сказал, что мне нужно еще посоветоваться с тобой и с адвокатом.

Ну конечно! Как же я сразу не поняла!? Этот красавчик давно уже положил глаз на «Фледжберри», а сейчас только делает вид, что эта мысль случайно пришла ему в голову! Бедный отец! Он ведь даже не допускает мысли, что все это сделано нарочно, наивно верит в то, что этот Тейлор хочет купить «Фледжберри» лишь потому, что он так понравился ему! Но тогда… тогда почему он не покупает его за бесценок, а просит назначить цену? Ведь назначенная цена может оказаться куда выше той, которая прозвучит на торгах! Мысли словно испуганные птицы метались в ее сознании, но она не могла поймать ни одну из них.

Все это было слишком странно, а потому не поддавалось никакому логическому объяснению.

— Так что мы ответим мистеру Тейлору, Джесс? Если ты против, я тут же откажусь от этого предложения, хотя, не скрою, оно весьма выгодно для нас. Ведь в этом случае мы не зависим от аукциона, так как мистер Тейлор готов заплатить ту цену, которую назначу ему я.

— В таком случае, я думаю, тебе следует согласиться, — растерянно произнесла она. — По крайней мере тогда вся мебель и картины останутся в доме, а не разбредутся по всему миру. Скажи, папа, а этот Тейлор сам собирается жить здесь? Вместе со своей семьей?

— Да, хотя вся его семья — это он сам и его маленький сын.

— А где же жена?

— Он сказал, что они в разводе.

В разводе! Она боялась признаться в этом даже себе, но мысль о том, что Дэниел Тейлор в разводе, необычайно порадовала ее. Нечто похожее на ревность шевельнулось в душе, и, не понимая, что творится, Джессика вдруг с неприязнью подумала о том, что вряд ли какая женщина могла бы ужиться с ним.

— Соглашайся, отец, — после нескольких минут молчания произнесла она. — Это и в самом деле отличный вариант. Мы лишимся дома, но по крайней мере ты будешь избавлен от лишней боли.

— Спасибо, Джесс. Я всегда знал, что могу рассчитывать на тебя.

— Папа, а те деньги, что ты оставил для меня в Лондоне, откуда они?

— Хороший вопрос. Я все ждал, когда ты задашь его. Это деньги твоей матери, те, что лежали на ее счету, когда она погибла. Поначалу сумма была небольшой, но я несколько раз удачно инвестировал ее, и теперь в твоем распоряжении ровно восемьсот тысяч долларов.

— Так много? Но почему тогда ты не взял эти деньги, чтобы выплатить банку хотя бы часть долга?

— Я думал об этом, Джесс. Но потом отказался от этой мысли. Эти деньги все равно не смогли бы спасти «Фледжберри», а тебя я оставил бы совсем без средств. Эти деньги по праву принадлежат тебе. Если захочешь, сможешь даже купить себе квартиру в Лондоне, конечно не в престижном, но во вполне пристойном районе. Недвижимость дорожает с каждым днем, и такая покупка будет неплохим вложением капитала. Кроме всего прочего, я связался с одной моей старой знакомой, которая живет в Лондоне. Ее имя Сандра Уилсон, я учился с ней в университете. Сейчас она главный редактор лондонской «Lady’s life». Сандра чудесная женщина, немного резкая, но необычайно отзывчивая. Я даже был немного влюблен в нее когда-то, но у Сандры было слишком много поклонников и она попросту не заметила меня среди них.

— Спасибо тебе, папочка. Надеюсь, мне не придется долго жить в Лондоне и, как только тебя отпустят, я сразу же вернусь в Америку. Терпеть не могу сырость.

— Не будь такой занудой, Джесс, — улыбнулся он.

— Хорошо, не буду. Папа, Ланьи, кажется, уже приехал и, наверное, уже ждет меня внизу…

— Знаю, солнышко. Я слышал звук мотора.

— Папа, — взмолилась Джессика, — ну, пожалуйста, разреши мне побыть с тобой еще немного!

— Нет, Джесс. Коронер явится за мной уже через час. Мы говорили с тобой об этом, не заставляй меня повторяться. Собирайся, я провожу тебя до машины. — С этими словами Ричард Крафт покинул комнату, дав возможность дочери проститься с тем, что так дорого ее сердцу.

Вы читаете Цена любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату