падающие на лоб волосы…
Она не смогла бы объяснить, зачем мучит себя этими мыслями, но и не думать о Дэниеле Тейлоре не могла.
— Да ты, я вижу, неплохо устроился здесь, старина! О таком доме можно только мечтать! — воскликнул, окинув восхищенным взглядом гостиную, первый посетивший «Фледжберри» гость Дэниела. — Ты прав, Луис. Этот дом и в самом деле настоящее сокровище.
Откинувшись на спинку кресла, Дэниел не смог удержаться от сдержанной улыбки. Прав он был, что настоял на своем и купил этот дом. С тех пор как они поселились здесь, Кевина перестали мучить ночные кошмары, да и сам он засыпает, как только голова касается подушки. Наверняка это одно из тех мест на земле, где душа чувствует себя наиболее комфортно и где ее не мучают никакие мерзкие воспоминания о прошлой жизни. Иногда его, правда, одолевали мысли о прежних хозяевах дома, и тогда где-то внутри появлялся странный холод. В такие моменты он начинал сомневаться в правильности своих решений, но затем, видя сияющее, порозовевшее на свежем воздухе лицо сына, выбрасывал из головы все тревожащие его мысли.
— Кстати, Дэн, я тут недавно разговаривал с окружным прокурором, и он сказал, что у Ричарда Крафта совсем плохо со здоровьем. Адвокат подал прошение на его перевод из тюремной больницы в окружной госпиталь, и, кажется, уже завтра его должны перевести туда.
— Я не знал. А что с ним? Что-то действительно серьезное?
— Говорят, у него плохо с сердцем. Еще бы, столько потрясений сразу! Он ведь, кажется, потерял не только этот дом, но и компанию?
— Да, именно. Но кое-что здесь все же не так, это касается «Фледжберри». Я не совсем купил этот дом, вернее я его купил, но на определенных условиях. В приватном разговоре с Крафтом я обязался вернуть этот дом по первому же требованию бывшего владельца или его дочери, при условии, конечно, что он или она смогут выплатить необходимую сумму.
— И ты не побоялся заключить подобное соглашение?
— Нет. Я счел такое требование справедливым, тем более что чувствовал себя виноватым перед этим человеком.
— Виноватым? Но почему?
— Потому что не сумел возразить отцу.
— Да уж, ситуация не слишком приятная, но тот факт, что ты согласился на подобные условия, говорит о многом.
— Например, о том, что до развода с Клэр я вряд ли бы решился на подобный поступок.
— Именно так. Ты и в самом деле сильно изменился с тех пор, Дэн. Стал мягче и не таким категоричным, как раньше. А где сейчас дочь Крафта? И кто она вообще?
— Понятия не имею. Я не только ничего не знаю о ней, но и даже ни разу не видел. Хотя нет. Я видел ее мельком в тот день, когда приезжал сюда в первый раз. Она садилась в машину с пожилым мужчиной, наверное каким-нибудь дальним родственником. Лица я не видел, заметил только роскошные белокурые волосы и…
Сказав это, Дэниел вдруг замолчал. Неужели? Нет, этого не может быть! Подобные совпадения случаются лишь в кино, в реальной жизни им нет места! — мысленно воскликнул он.
— И?.. Ты не договорил. Что-то случилось?
— Да так, ничего, просто…
— Что?
— Та девушка в самолете… я вел себя с ней недопустимо, почти накричал на нее лишь за то, что она уронила журнал, а потом радовался как последний идиот, когда у нее возникли осложнения с таможенником.
— И что? При чем тут она?
— Мне кажется, что та девушка из самолета и есть дочь Крафта.
— С чего ты взял? — удивленно воскликнул собеседник.
— Наверное, из-за волос. Они были похожи на белое облако, в какой-то момент мне даже захотелось дотронуться до них, чтобы узнать, каковы они на ощупь. И еще то, как она поворачивала голову… Что-то необычайно трогательное было в наклоне ее головы. Это точно была она, сейчас у меня нет в этом никаких сомнений.
Испарина выступила у него на лбу, и вспомнилось то, о чем давно уже забыл разум, но не забыло сердце. Глаза девушки были полны такого искреннего недоумения, но в них не было ни капли злобы. Огромные, лучистые, словно пронизанные солнцем голубые озера… И губы, и длинные стройные ноги, и тонкие длинные пальцы… Почему? Ну почему он так повел себя с ней?! Неужели после совместной жизни с Клэр он никогда уже не сможет нормально общаться ни с одной женщиной? Неужели душа его так и останется отравленной жуткими воспоминаниями?
6
Осознав, кто перед ней, Сандра даже привстала со стула.
— О господи, Джесс, что ты сотворила с собой?! — не в силах скрыть удивление воскликнула она. — Что все же произошло? Ты стала совсем иной, словно родилась заново!
— Все прекрасно, Сандра. Просто захотелось что-то изменить в своей жизни, и я решила начать с внешности. Думаю, мне это удалось. Сама до сих пор не могу привыкнуть к этим переменам.
— Понятно. А знаешь, тебе идет. Действительно, совсем новый облик. Смесь элегантности, неприступности и, я бы даже сказала, стервозности. Ты именно этого хотела?
— Вы угадали, Сандра. Захотелось немного отгородиться от окружающего мира.
— Мне это знакомо. Но, прошу тебя, не закрывайся все же полностью в раковине, оставь небольшую щелку. Иначе потом будет тяжело возвращаться к нормальной жизни. Так ты готова приступить к работе, Джесс?
— Да, конечно. И… Сандра, я хотела поблагодарить вас за все, что вы сделали для меня. Не знаю, что бы я вообще делала без вашей поддержки. Это так важно для меня, поверьте.
— Я верю тебе, Джесс. Но не стоит тратить время на столь громкие слова. Еще неизвестно, кто кого больше выручил. А сейчас пойдем. Я познакомлю тебя с будущими коллегами. Думаю, они тебе понравятся.
Идя вслед за Сандрой, Джессика с любопытством осматривалась. Что, если я не понравлюсь работающим здесь людям? Или кто-то из них решит, что место ведущего дизайнера досталось мне потому, что Сандра Уилсон оказалась старой знакомой моего отца? И что будет, если я не справлюсь с работой и подведу Сандру? Словно почувствовав ее состояние, Сандра остановилась и, взяв Джессику за руку, произнесла:
— Не нужно так волноваться, Джесс. Ты талантливый дизайнер, и твоя рождественская гостиная лучшее тому подтверждение. В ней есть что-то такое, чему нигде нельзя научиться, оно есть или его нет вообще. Надеюсь, ты понимаешь меня?
— Кажется, да.
— Вот и прекрасно. Что же касается нашего знакомства… думаю, самое лучшее — это доказать на деле, что местом ведущего дизайнера ты обязана своему таланту, а не мне. Ну а теперь давай знакомиться. — С этими словами Сандра Уилсон отворила ведущую в редакционный блок дверь и, пропустив Джессику вперед, вошла следом.
Окинув еще раз внимательным взглядом стилизованную под джунгли студию, Джессика сделала знак фотографу начинать съемку. Как же она устала за этот месяц! Но затея, кажется, удалась на славу. Согласно замыслу Сандры, джунгли должны были плавно переходить в городской пейзаж, создавать иллюзию общности двух миров. Но то, что хорошо на натуре, не всегда выигрышно смотрится на странице журнала, и, помня об этом, Джессика решила не уходить из студии, пока не увидит хотя бы первые несколько снимков. То, что она увидела четверть часа спустя, чуть не заставило ее разрыдаться от