Они остановились поодаль от Бернарда. Клэр, разумеется, всех их знала. Генри, охранник, тот самый, который ударил Бернарда по голове в зале Дассета, произнес:

– Мы не хотим причинить тебе вреда, Бернард. Сдавайся.

– Ну, нет, Генри, – ответил Бернард. Он стоял, слегка расставив ноги, и помахивал саблей. – Опустите мечи, и тогда мы сможем договориться. Генри сделал шаг вперед.

– Договориться? Нам приказано освободить леди Клэр и привезти тебя обратно в Дассет, даже если для этого придется перекинуть тебя через твоего коня и привязать.

Бернард усмехнулся.

– Давайте, если вы такие смелые.

Клэр знала, что у стражников нет выхода – они не могут вернуться в Дассет и сообщить, что видели Бернарда и отпустили его. Наказание за пренебрежение своими обязанностями не заставит себя ждать.

Генри взглянул на Клэр.

– Сойдите с лошади, миледи, и встаньте позади нас – там вы будете в безопасности.

– Оставайся на месте, Клэр, – приказал Бернард. – Чтобы подойти к тебе, им придется миновать меня. Клянусь, этого не произойдет.

Со злобным видом Генри бросился на Бернарда. Меч с лязгом ударился о саблю, а Клэр в страхе припала к гриве Кабала. В мгновение ока Бернард заставил Генри отступить и поддел его меч кривым клинком сабли. Меч отлетел далеко в сторону, а Генри упал в грязь, зажимая кровоточащую рану на руке.

Это совсем не похоже на юного Бернарда, подумала Клэр. И словно в подтверждение ее мыслей, Бернард отбежал от Генри и поманил к себе остальных. Они тут же приняли вызов.

Клэр отвернулась и закрыла глаза. Боль в сердце сделалась непереносимой – сейчас Бернард падет жертвой опытных воинов. Она услыхала крик от боли… но не Бернарда.

Клэр подняла голову и не поверила собственным глазам – на земле без движения лежал другой из отцовских стражников, Тео. А Бернард играючи разделывался с Роджером и Луи, оттесняя их обратно к дороге.

Боже милостивый! На Бернарда стоило посмотреть. Он двигался с кошачьей грацией, а его сабля так и мелькала в воздухе. Он делал это без видимых усилий, лишь выражение лица стало сосредоточенным, и он отбивал удар за ударом.

Роджер тоже упал, потеряв меч. Под коленом него зияла большая кровавая рана.

– А ты что скажешь, Луи? – обратился Бернард к четвертому стражнику. – Тебе тоже нужно пустить кровь?

Луи опустил меч и оглянулся на троих товарищей, лежащих на земле.

– Нет, – произнес он.

Клэр решила, что Луи сейчас сдастся, но он вдруг побежал… прямо к ней.

– Кабал! Ко мне! – крикнул Бернард.

Конь ринулся вперед, а Клэр изо всех сил вцепилась в его черную гриву. Бедняга мул, привязанный длинной веревкой к вещевому мешку Бернарда, был вынужден бежать следом. Отлично обученный боевой конь обогнул лежащих на дороге вояк и как вкопанный застыл около Бернарда.

– Черт тебя подери, Луи! Мне что, следует убить одного из вас, чтобы Сеттону неповадно было? – спросил Бернард. – Трое раненых – недостаточное доказательство того, что вы пытались исполнить свой долг?

Клэр посмотрела на Тео, который ничком неподвижно лежал на дороге. Неужели он мертв?

– Пытались, да не смогли! – завопил Генри. Он поднялся на ноги, прижимая раненую руку. – Ты что думаешь, Сеттона интересует, погибли мы или нет? Ему ясно только одно – четверо из нас сражались с одним и не одолели его.

– Чудесно. Избейте друг друга до полусмерти, если это вам поможет. У меня же спор не с вами, а с Сеттоном. Мне ни к чему вас убивать, если вы сами не напоретесь на мою саблю.

Луи сделал шаг в сторону Бернарда.

– Не будь дураком, – предупредил тот Луи и наставил на него саблю.

Луи выругался и отбросил свой меч на дорогу.

– Молодец. А теперь приведи в чувство Тео. – Затем, повернувшись к стражнику с раной на ноге, Бернард спросил: – Роджер, ты можешь встать?

– Хм. Может, и встану, если ее перевязать.

– Чего беспокоиться? – плаксивым тоном произнес Генри и уселся на землю. – Я, пожалуй, последую твоему совету, Бернард, останусь здесь и умру от потери крови. Где ты научился так драться? Черт, удары сыпались со всех сторон!

Бернард улыбнулся.

– Имя Хью Хейлуэлла тебе знакомо?

– Он ведь выступает на состязаниях рыцарей?

– Да. Он самый лучший. Я воевал вместе с ним на Святой земле. У меня в мешке есть полотенце – раны надо перевязать.

Клэр с недоумением переводила взгляд с одного мужчины на другого. Всего несколько минут назад стражники были готовы уничтожить Бернарда, а он их. Теперь же они болтают, словно лучшие друзья. Конечно, эти люди и были друзьями или, по крайней мере, соратниками. Бернард знал всех четверых, поскольку служил вместе с ними в Дассете. Они вместе стояли в карауле и играли в кости, пили эль и скрещивали мечи на ристалище. Бернард знал их манеру вести бой, знал их слабые и сильные стороны, а они думали, что тоже хорошо изучили Бернарда, и не могли предположить, что его воинское умение настолько возросло. Хотя черные волосы Бернарда растрепались, он совсем не вспотел. На его лице не было видно злорадства оттого, что он намного искуснее своих противников, – он просто радовался тому, что никого не убил.

– Если хочешь, можешь слезть с лошади, сказал Бернард, обращаясь к Клэр.

Она отпустила гриву Кабала и потянулась к широким, крепким плечам Бернарда. Он обхватил ее руками за талию и плавно поставил на землю.

– Остерегайся Луи, – предупредил он ее.

Клэр взяла у Бернарда полотенце и оторвала от него половину.

– Я займусь Генри, – сказала она.

Тот был бледен – рана оказалась глубокой.

– Мы подвели вас, миледи, – сказал Генри. – Когда Бернард остановился, мы подумали, что отберем вас у него в один миг.

Клэр опустилась на колени подле раненого.

– Не ругай себя, Генри. Бернард всех нас удивил. Убери руку с раны, чтобы я могла ее перевязать. – Рана была глубокая и длинная, но не опасная. – Когда вернешься в Дерли, нужно будет ее зашить, – сказала Клэр.

– А вы, миледи? – спросил он. – Вы не пострадали?

– Нет, со мной все хорошо, – заверила Клэр Генри, обвязывая ему руку полоской полотенца и помогая встать. Они подошли к Бернарду и Тео, которые наблюдали за тем, как Луи перевязывает Роджеру ногу.

Бернард засунул саблю в ножны и заявил:

– Мне все равно, как вы объясните происшедшее Сеттону. Говорите все, что захотите, только постарайтесь сохранить свои головы.

– Милости от него не дождешься, – сказал Луи. – Скорее всего, мы очутимся в темнице вместе с Эдгаром.

– Эдгар в темнице? – с ужасом спросила Клэр.

– Лорд Сеттон разозлился на него за то, что он не защелкнул как следует замок на наручнике Бернарда, и поэтому Бернард смог убежать. Эдгар утверждал, что защелкнул, но…

– Эдгар сказал правду, – сердито произнесла Клэр. От возмущения отцом, который надел наручники на личного охранника, она побледнела. – Отец не привязал Эдгара к дыбе, надеюсь? Бернард положил руку ей

Вы читаете Завоеватель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату