– Точно. Пойдем и сообщим это твоему отцу.
Первый шаг – самый трудный, но щебет Клэр облегчил ему этот шаг. По мере приближения к Сеттону Бернард чувствовал, как утихает гнев, и к нему возвращается столь необходимое для схватки хладнокровие. У себя за спиной он слышал шелест одежд епископа Уолтера. Хорошо, когда сзади стоит надежный человек.
– Рядом с отцом Юстас Маршалл. Он в черном.
Бернард смерил оценивающим взглядом человека, за которого Сеттон надеялся выдать Клэр. Высокий. С барственной осанкой и приятной наружностью. Прическа – волос к волосу, а выражение лица совершенно бесстрастное.
Бернард посмотрел на Сеттона, своего непосредственного врага, который и не собирался скрывать свою враждебность. Старый лорд стоял, прищурившись, сжимая и разжимая кулаки. Ради безопасности Клэр Бернард остановился в нескольких шагах от Сеттона. Хоть это и уязвляло его гордость, он поклонился Сеттону, как того требовал этикет.
– Лорд Сеттон.
– Отпусти руку моей дочери, негодяй!
Бернард решил не обращать внимания на оскорбление.
– Я не собираюсь этого делать. Пока Клэр находилась на моем попечении, она не получила ни единой царапины. У нее даже прошла простуда. Я отпустил ее домой, и что же я застаю? Ужасный синяк на прелестной щечке. Придется мне ее не отпускать.
– Ты осмеливаешься ослушаться приказа своего сюзерена?
– Сюзерена? Лорд Сеттон, когда я поклялся вам в верности, вы тоже поклялись защищать и поддерживать меня. И тут же отказали мне в поддержке – я имею в виду награду, положенную мне за участие в Крестовом походе. Вы нарушили клятву, и я не считаю себя обязанным повиноваться вашим приказам.
Сеттон злобно посмотрел на Клэр.
– Отойди.
Она крепче сжала руку Бернарда и ясным голосом произнесла:
– Не вижу для этого причины. Вы всего лишь мой отец, а Бернард мой жених. Лучше быть преданной человеку, за которого я выйду замуж, чем отцу, которого я с радостью покину.
Маршалл и бровью не повел на это заявление Клэр. Очевидно, ему сказали, что Клэр верит в то, что была обещана Бернарду. До ушей Сеттона долетел сдавленный смех толпившихся гостей. Он шагнул к Клэр, но Бернард притянул ее поближе к себе.
– Только посмейте, Сеттон. Предупреждаю – получите ответный удар.
– Девица, кажется, перепутала имя своего жениха.
– Это вы перепутали. А я-то надеялся, что с памятью у вас стало лучше после нашей последней размолвки по поводу того, кому же обещана Клэр.
Сеттон глумливо усмехнулся.
– Как мне помнится, ты в прошлый раз быстренько от нее отказался. Тебя больше заинтересовала земля.
– Клэр простила мне эту ошибку.
– Значит, мы вернулись туда, откуда начали, – ты требуешь награды, которую тебе никто не обещал.
– Я требую награды, обещанной вами в присутствии епископа Терстана. Упокой Господи его душу.
Бернарда насторожила улыбка Сеттона.
– Да, упокой Господи его душу. Я опять заявляю, что ничего тебе не обещал, и ты опять попадешь ко мне в подземелье. Только на этот раз убежать тебе не удастся.
Сеттон уже открыл рот, чтобы кликнуть охрану, как послышался голос Юстаса Маршалла:
– Могу ли я вставить слово?
– Зачем? – недовольно спросил Сеттон.
Маршалл легким шагом приблизился к нему.
– Мне кажется весьма странным ваше желание снова отправить Фицгиббонза в темницу. Он не сделал ничего такого, чтобы заслужить подобное обращение. Ирония судьбы, подумал Бернард. Его соперник становится его сторонником. От многих людей он слыхал, что Маршалл – истинный рыцарь, а сейчас ему пригодится любая помощь.
Слова Маршалла не понравились Сеттону.
– Он против вашей женитьбы на моей дочери. Разве этого недостаточно, чтобы устранить его, пока не закончится церемония?
– Все зависит от того, насколько обоснованны доводы Фицгиббонза.
– Нет у него никаких доводов, – заявил Сеттон.
– Если бы вознаграждение не было мне обещано, я бы не вернулся, чтобы потребовать его. Я совсем не хотел идти в Крестовый поход.
Маршалл сцепил ладони за спиной.
– Вот здесь начинаются непонятные вещи. Фицгиббонз, награда, на которую вы претендуете, очень щедрая. Я недоумеваю, почему лорд предлагает простому оруженосцу такое соблазнительное вознаграждение.
– Мне это тоже непонятно, – признался Бернард. – Я начал кое-что понимать только после разговора с епископом Уолтером. Подумайте сами. Сеттон лежит на смертном одре, или ему кажется, что он умирает. Грехи, в которых он признается епископу Терстану, побуждают епископа наложить тяжелую епитимью – послать человека в Крестовый поход.
Епископ не только непреклонен, но он требует еще и возмещения моих убытков. Я считаю, что Сеттон согрешил против меня. – Бернард смерил Сеттона суровым взглядом. – Побывав в Факстоне, я, кажется, понял, в чем он грешен.
Сеттон побледнел, но быстро овладел собой.
– Фицгиббонз окончательно сошел с ума. Он болтает чушь.
– Чушь? Посмотрим. Я попросил шерифа Дерли расследовать мои предположения.
– Он ничего не добьется.
– Что именно вы подозреваете? – спросил Маршалл.
Бернарду хотелось закричать во весь голос, но он не осмелился. Не может же он обвинять Сеттона в убийстве без малейшего доказательства!
– Я не стану обвинять Сеттона в преступлении, не имея доказательств. Это дело в руках шерифа.
Маршалл одобрительно кивнул.
– В ваших доводах, Фицгиббонз, есть одно слабое место. Если брак с Клэр и земельный надел были потребованы в качестве возмещения, тогда почему нужно было посылать вас в Крестовый поход?
– Потому что он был уверен, что я не вернусь. Его желание едва не исполнилось. Прошлой осенью он получил сообщение, что все рыцари Черной розы погибли. Свободный от обязательств передо мной, он начал искать мужа для Клэр и нашел вас.
Сеттон яростно затряс головой.
– Я отказываюсь слушать эти обвинения. Фицгиббонз, убирайся вон…
Маршалл повернулся к Сеттону.
– Если вы не желаете слушать, то уйдите сами, потому что я как раз намерен его выслушать!
Никто никогда не посмел сказать Сеттону, чтобы он покинул собственную залу. Но высокое положение Маршалла давало ему такое право.
Пальцы Клэр сжали ладонь Бернарда – они ждали, как Сеттон ответит на этот ошеломляющий удар. Но Сеттон стоял как вкопанный и молчал.
Маршалл сделал знак Бернарду.
– Продолжайте.
Бернард собрался с мыслями.
– Сеттон заключил с вами договор, думая, что я умер. Однако Клэр говорит, будто он получил известие, что я жив, за несколько дней до того, как вы с ним пришли к соглашению. Епископ Терстан был мертв, и,