кому другому, после того как узнал, каково быть преданным любимой.
Спина Кейтлин прижималась к его груди, гибкие ноги обхватили бока лошади, касаясь бедер Мейсона; волосы щекотали ему нос, возбуждающе дразня ароматом. Интересно, подумал Мейсон, чувствует ли Кейтлин, что я касаюсь ее волос губами? И вообще — что она чувствует, не вспоминает ли наши давние поездки в рощи?..
Мейсон отлично сознавал, чего хочет от этой девушки, чего всегда от нее хотел. Только на сей раз, что бы ни произошло между Кейтлин Маллин и им, — произойдет это на его условиях. Любви не будет места в их отношениях, потому что с любовью приходит уязвимость, а он не позволит Кейтлин снова причинить ему боль.
Когда они добрались до конюшни, Мейсон разомкнул руки. Легко спрыгнув с лошади, он потянулся к Кейтлин.
— Я не нуждаюсь в помощи, — резко сказала она.
— Я знаю, — отозвался Мейсон, снимая ее.
На одно долгое мгновение руки его задержались на ее талии, глаза смотрели в глаза. Он почти ласково спросил:
— Ты ничего не хочешь рассказать мне?
— О чем? — Ее голос чуть дрожал.
— Хотя бы о том, почему ты так похудела.
Девушка выскользнула из его рук, и Мейсон не сделал попытки удержать ее.
— Я всегда была худой.
— Не настолько.
Она нетерпеливо пожала плечами.
— Ты забыла, Кейтлин, последние пятнадцать минут я обнимал тебя. Ты — сплошные кожа да кости.
— Весьма учтивое замечание.
— Просто говорю, что есть. Я еще не забыл, каково твое тело на ощупь...
— Мейсон!
— ...как пахнет твоя кожа и бьется твое сердце...
— Не надо! — взмолилась она.
— Итак, почему ты так похудела?
— Обмен веществ, наверное.
— Обмен веществ, — цинично ухмыльнулся он. — Так это называется, по-твоему? И еще. Что стряслось с твоими руками?
— С руками?.. — Кейтлин торопливо спрятала их за спину.
— Можешь не стараться. У меня было время рассмотреть все хорошенько.
— Верно, — не сразу согласилась она, опуская руки.
Мейсон положил одну себе на ладонь. Ногти были короткими, без малейших следов маникюра, а кожа огрубела так, как бывает после многих месяцев тяжелой — мужской — работы.
— Не похоже на ручки южанки-аристократки, Кейтлин.
— Не похоже, — коротко согласилась она.
— Твоя мать всегда настаивала, чтобы ты, садясь на лошадь, надевала перчатки.
— Да. Правда, я избавлялась от них, едва мама скрывалась из виду.
— Я. помню. — На сей раз смех Мейсона был искренним и теплым. — Для твоей матери красота рук была очень важна.
— Верно...
— 'Кэтти, милая, — это я однажды случайно услышал, — леди должна быть ухоженной, и начинать следует с рук. Крем, Кэтти, никогда не забывай о креме для рук'.
— Кое-чего я точно не забуду.
— Я не претендую на то, что запомнил дословно.
Кейтлин моргнула. В глазах ее застыла такая боль, что сердце Мейсона вдруг сбилось с ритма.
— Маме больше нет дела до моих рук. Она... она умерла пятнадцать месяцев назад.
— Так мне и сказали.
Кейтлин вскинула голову.
— Сказали?! Когда? Кто?
— Один знакомый.
— И ты, конечно, не признаешься, кто именно. Ладно, Бог с ним. А ты знаешь, что папа тоже... — Кейтлин сделала над собой усилие, чтобы не заплакать, — что он тоже умер?
Мейсон кивнул.
— Вскоре после мамы. Я думаю — от разбитого сердца, хотя это и выглядело, как несчастный случай. По-моему, он не смог жить без нее.
Разбитое сердце?.. Возможно, хотя, если верить источнику, которому Мейсон доверял, в смерти отца Кейтлин более всего была повинна бутылка.
Прищурившись, Мейсон смотрел на Кейтлин: его милую девочку, его красавицу, всегда сияющую, вечно смеющуюся над какой-нибудь шуткой. Ее нынешняя беззащитность царапала тот ледяной панцирь, что покрывал душу Мейсона все пять последних лет.
Руки его дрогнули. Он готов был уже прижать Кейтлин к себе, но подумал, что, как бы она ни менялась, изменения эти, скорее всего, поверхностны. Кейтлин Маллин оставалась дочерью своих родителей. Это навсегда. Руки Мейсона опустились.
— В чем дело? — спросила Кейтлин. — Ты так внимательно смотришь на меня. Будто пытаешься что- то прочесть в моей душе. Не старайся, все равно не увидишь больше того, что есть.
Мейсон усомнился в этом. Он засмеялся — невесело, жестко, и Кейтлин попятилась.
— Мне действительно надо найти теленка, — сказала она. В голосе ее была боль.
— Я еду с тобой.
— Ты мне не нужен, я вполне управлюсь сама.
— Я все равно поеду.
— Вот упрямец! Ну ладно, если настаиваешь, седлай лошадь.
— Сейчас. — Мейсон взял ее левую руку. — Ты не замужем, Кейтлин.
Впрочем, это ему было давно известно, но хотелось узнать причину.
— Нет.
— Почему же? Кругом столько интересных мужчин!
— Не так уж много.
— И все-таки — почему?
— Я никогда не выйду за нелюбимого.
— Хочешь сказать, что никогда не любила?
Кейтлин отвела глаза, пробормотав:
— Ты слишком любопытен. — Кейтлин помолчала, потом перешла в наступление. — Ну, а как ты, Мейсон? Не женился?
— Женился.
Он не успел понять выражения, скользнувшего по лицу Кейтлин. Гнев? Разочарование? Облегчение?
— Что же ты не захватил жену с собой? — вежливо осведомилась она.
Значит, ей все равно, что в моей жизни была другая женщина. Только глупец мог рассчитывать на иное.
— Не пришло в голову, — пожал плечами Мейсон и пояснил, встретив вопросительный взгляд: — Мы разошлись. Брак был недолгим.
Кейтлин покачала головой и неопределенно протянула:
— Вот оно что...
Она вздрогнула, когда Мейсон взял ее за подбородок и принялся медленно поглаживать шею большим пальцем.