воображение. Добравшись до Лавандовой, я взглянул налево. Два малолетних оборванца, словно с фотографии трущоб Нью-Йорка тысяча восемьсот девяностых годов, внимательно разглядывали меня из проема двери заброшенного здания. Справа от меня из окна обувной мастерской донесся пронзительный женский смех. Я услышал приближающуюся из-за угла здания тяжелую поступь. Кто бы оттуда ни появился первым, это точно будет один из приятелей Стэджерса.
Два моих вероятных противника приблизились, один – сзади, другой – справа, от Лавандовой. И тут один из мальчишек незаметным и стремительным взмахом показал большим пальцем себе за плечо, отступил назад, и я прыгнул в проем двери – в пахнувшую лавандой темень.
Из трещин выходившей на улицу стены тянулись ленточки рассеянного света. У другой стены, укрытые ворохом одеял, спали несколько мальчишек. Я осторожно крался, пытаясь отыскать достаточно большую трещину, чтобы понаблюдать за улицей. Мой спаситель продвигался следом.
– Это они за тобой?
– Спасибо, выручил.
– Спасибо на хлеб не намажешь.
Я вытащил банкноту из кармана, подержал ее перед тускло мерцающей четвертьдюймовой трещиной, высветив замкнутое лицо Джорджа Вашингтона, и дал доллар мальчишке.
– Хотят отбуцкать?
Присев на корточки, я прижался глазом к трещине.
– А еще доллар дашь? Я дал ему еще доллар.
Откуда-то из глубины склада долетел шепот:
– Спрячь его у Живодера, Нолли.
Я смотрел в щель – переулок пока пуст, однако приближающиеся тяжелые шаги –
– Говорят тебе, уведи его к Живодеру. Обтянутое футболкой пузо и сжимающая бейсбольную биту мощная рука попали в поле моего зрения. Мужчина приостановился, оглянулся на здание на противоположной стороне переулка, затем взглянул на заброшенный склад лаванды, пристукнул битой о булыжник мостовой.
– Здесь мужик не проходил?
Остававшийся в дверях второй мальчик в дверях сказал:
– Двоих видел.
– Не местный, турист.
– Вон туда рванул, – сказал мальчик. – Пыхтел как паровоз.
Пузо развернулось.
– Давно?
– Да только что.
Человек с битой ушел, и вскоре я и мой спаситель осторожно выскользнули из двери. Я спросил, живут ли они в этом старом здании.
– Спим здесь, когда жара на дворе.
– Иногда зарабатываем немножко денежек, – вступил в разговор мальчонка еще младше.
– Например, – разъяснил Нолли, – если вам нужно добыть какую-нибудь штуку, мы могли бы помочь вам ее добыть.
– А вы можете помочь мне выбраться отсюда? Мальчишки переглянулись.
– За доллар, – пояснил я.
Нолли протянул грязную ладошку, и я положил в нее еще один доллар. Стремительно – я едва успел заметить момент старта – он рванул по Лавандовой в направлении, противоположном принятому моим преследователем Я бросился за Нолли через проулочки, едва успевая прочесть их названия: Шнурочный, Мускусный и Ананасовый.
– Где мы выйдем?
Ясно: сам увижу, когда выберемся.
С Ананасового мы свернули на Медовый – шестифутовый проход с лампочкой, одиноко светившей в дальнем его конце. Неторопливые и тяжелые шаги донеслись с соседней улочки. Нолли помедлил в нерешительности. Секундой позже раздался отчетливый звук – кожаные подошвы по булыжной мостовой. Нолли метнулся вдоль по Медовому. Я – за ним, уже не сомневаясь, что преследователи слышали меня так же отчетливо, как и я их. Мы выбежали на миниатюрную площадь под названием Двор Белой Мыши, и Нолли указал пальцем в направлении темного прохода на противоположной стороне.
– Туда, на Шелковую, – проговорил он, – беги по Шелковой, Стеклянной, Пивной и выйдешь.
Он шмыгнул в проход к смежной улице.
Шаги приближались.
Я бросился на Шелковую, но услышал, как тяжелая поступь настигает меня.