Уайетт Эндрю (р. 1917) — художник-реалист, иллюстратор, один из самых популярных в США.
50
«Кэмбелл» — компания по производству пищевых продуктов, одна из крупнейших в США.
51
911 — номер службы экстренной помощи, по которому можно вызвать полицию, пожарных, «скорую помощь». В маленьких городках это один из телефонов полицейского участка.
52
Пит имеет в виду болезнь Альцгеймера, которой страдает значительный процент пожилых белых американцев.
53
«Джелло» — желе, приготавливаемое из порошка-полуфабриката.
54
Маршмэллоу — суфле из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала, декстрозы, желатина и других компонентов.
55
Уэлк Лоренс (1903–1992) — дирижер, известный популяризатор так называемой «музыки под шампанское». Начинал музыкальную карьеру, играя на аккордеоне на сельских вечеринках. В семнадцать лет создал свой первый ансамбль танцевальной музыки, с которым успешно выступал по радио. В 1955– 1982 гг. вел программу на ТВ. Обычно начинал выступление с громкой команды оркестру: «И-раз, и-два». Написал две автобиографические книги: «Тшудэсно, тшудэсно» (Уэлк говорил с польским акцентом) и «И- раз, и-два».
56
Монро Вон (1911–1973) — певец, руководитель оркестра (40-е — начало 50-х), киноактер, сыгравший многие ведущие роли в музыкальных вестернах. Начинал в Висконсине на сельских вечеринках.
57
Куортербек — в американском футболе — разыгрывающий, ключевой игрок команды.
58
Михайлова сессия — осенняя, октябрь — декабрь, сессия Высокого суда правосудия, начинается в Михайлов день (29 сентября).
59
День поминовения — официальный нерабочий день, отмечаемый в память о погибших во всех войнах США. В большинстве штатов отмечается 30 мая, в южных штатах — 26 апреля, 10 мая или 30 июня.
60
БДПВСМ — бесплатная доставка почты в сельскую местность. Почтовая услуга, введенная Конгрессом на постоянной основе в 1896 г.
61
Бетти Буп — персонаж короткометражных мультфильмов 1920 — 1930-гг., кокетливая дамочка с огромными удивленными глазами и обычно с некоторым непорядком в туалете. Стала первым мультперсонажем, запрещенным американской киноцензурой.
62
Шеол — от Sheol — преисподняя (др. — евр. рел).
63
Фрост Роберт (1874–1963) — патриарх американской поэзии, один из наиболее читаемых поэтов своей