в себя, она мысленно чертыхнулась: лезет же всякая дребедень в голову!

— Кейт, это Мелисса Уорд. Мелисса, это Кейт Филипс.

— Привет. — Глаза Мелиссы обдали Кейт сорокаградусным морозом. Не обращая больше внимания на Кейт, Мелисса прильнула к Грею всем телом и поцеловала в щеку. — Дорогой, я так рада тебя видеть, — промурлыкала она и вцепилась в его руку.

Лицо Мелиссы показалось Кейт знакомым. И вдруг она вспомнила. Обложка «Вог» не смогла передать в полной мере ни всей роскоши Мелиссы, ни высокомерного выражения ее глаз. По сравнению с этой красоткой Кейт была маленькой серой мышкой. То, как Мелисса вела себя с Греем, однозначно давало понять: она имеет на это право. Сердце Кейт ёкнуло, и она почувствовала странную тянущую боль.

— Собственно, мне пора. Грей, беседа с вами была весьма… милым времяпрепровождением. Было очень приятно познакомиться. — Это уже Мелиссе, подозрительно взглянувшей на нее. — Извините.

— Кейт, подождите!

Но она поспешно уходила, почти убегала.

Грею захотелось немедленно догнать ее, но он одумался. Он был стратегом, а сейчас возобладали эмоции. Сгоряча он мог все испортить, да и Мелисса повисла на его руке неподъемным якорем. У него есть время, чтобы разрешить возникшую проблему, ведь они с Кейт летят одним рейсом. Ей не удастся ускользнуть от него.

Проводив ее взглядом, Грей высвободил свою руку и грубо спросил:

— Что за представление ты здесь устроила, Мелисса?

Она невинно захлопала огромными ресницами.

— Не понимаю, о чем ты?

— Господи, не могу поверить! Ты что, ничего не поняла?

Мелисса надула губы. Грей терпеть не мог этого.

— Ты слишком груб, веди себя повежливее, — капризно заявила она.

Он груб! Да он был готов взорваться!

— Что ты здесь делаешь? — процедил он сквозь зубы.

Ее нижняя губа дрогнула, но Грею было наплевать на ее чувства.

— Вчера позвонил Стив Грин, мой агент, и сказал, что у меня несколько дней «окно» и чтобы я проветрилась. Я решила устроить себе небольшой отдых. Приезжаю в аэропорт и… и вижу тебя. Я решила… подумала… ты был так груб со мной…

Кончиком мизинца Мелисса смахнула слезу и уставилась на Грея. Вид у нее в этот момент и впрямь был довольно трогательный — широко распахнутые голубые глаза блестят от подступивших слез, губы трагически подрагивают, кончик носа чуть-чуть порозовел, но Грея этот спектакль нисколько не тронул. Ему стало тошно.

— Я сожалею, что был груб с тобой, — через силу выдавил он, — но, по-моему, я ясно дал понять, что между нами ничего не может быть.

— Но, может, мы…

— Нет никаких «мы», Мелисса. Понимаешь?

— Но куда летишь ты?

— Я лечу по делам. Когда твой самолет?

Она всхлипнула и полезла в сумочку за зеркальцем.

— Он задерживается.

В это время наконец объявили посадку на его рейс.

— Это он! — воскликнула Мелисса.

Этого просто не может быть. Ему хотелось завопить от нехороших предчувствий. Грей медленно, еще не веря, повернулся к Мелиссе.

— Куда ты летишь?

— В Вануату. Глория Синклер посоветовала мне отдохнуть на Новых Гебридах. В прошлом году она была здесь и пришла в восторг: прекрасные пляжи, серфинг…

— Серфинг… — повторил Грей. Провел рукой по лицу. — Этого не может быть…

— Что?.. Ты хочешь сказать, что мы летим вместе? О, Грей, это невероятно…

И Мелисса в порыве чувств снова вцепилась в него. Грей сжал зубы и стряхнул ее руку, подумав, что это вполне достойное продолжение сумасшедшего утра.

— Мелисса…

— Я все поняла, — поспешно сказала она, — но ты ведь не выбросишь меня из самолета? — Она криво усмехнулась, а Грей подумал, что это лучшая ее мысль за сегодняшнее утро.

— Давай хотя бы на время полета останемся друзьями. А сейчас нам пора, — поторопила она, не дождавшись от Грея ответа.

Грей вполне здраво рассудил, что они могут остаться друзьями хотя бы на время полета. Особенно если их места окажутся в разных концах самолета. Временное перемирие дало Мелиссе некоторые преимущества, и, когда он, развернувшись, направился к выходу на посадку, она засеменила рядом, приноравливаясь к его широкому шагу. Грей сжал зубы так, что они скрипнули. Уж не погорячился ли он, согласившись на эту маленькую уступку? Единственное желание, владевшее им сейчас, было избавиться от Мелиссы, но Бог почему-то не захотел внять его молитвам — Мелисса не испарилась и не превратилась в пепел под его взглядом. Грей мысленно сосчитал до десяти и обратно и шумно выдохнул. Ничего, он справится.

Впереди он увидел Кейт. Он отбросил все мысли, сосредоточившись на ее тонкой фигурке. Казалось, она мягко скользит по коридору, плавно покачивая бедрами. Легкий сквозняк подхватил ее платье и обвил им стройные ноги и плавно колыхавшиеся бедра, хлопнул подолом и снова ласкающим движением обнял ее. Грей почувствовал, что на лбу выступила испарина. На какое-то мгновение он забыл обо всем, но Кейт исчезла в чреве самолета, и ему пришлось вернуться в действительность.

В самолете его терпение вновь подверглось испытанию — Грей обнаружил, что Мелисса занимает соседнее кресло. Он пришел в бешенство. Очередной фортель непредсказуемой судьбы заставил его погрузиться в мрачные размышления о причастности ко всей этой истории нечистого. Грей сел у прохода, пропустив Мелиссу к иллюминатору. Он надеялся, что его сил хватит на несколько часов полета. Она попыталась заговорить с ним, но Грей наградил ее таким взглядом, что Мелисса пожала плечами и откинулась на спинку кресла.

— Если не хочешь разговаривать, тогда весь полет я буду отсыпаться, чтобы не пропустить ни секунды своего давно заслуженного отдыха. — И она ослепительно улыбнулась.

Грей почувствовал какое-то смутное беспокойство от быстрой смены ее настроения, но тут же отвлекся, глазами выискивая Кейт. Искать долго не пришлось: он обнаружил ее на параллельном ряду, чуть впереди. Это «чуть» сбавило его воинственный настрой. Он глаз с нее не спустит — малышке Кейт не удастся затеряться в потоке выходящих пассажиров и улизнуть от него.

Ну и денек выдался! И самой крупной неприятностью была встреча с Мелиссой. Грей ощутил неприязнь к ней почти с самого дня знакомства. Непонятную, беспричинную антипатию. Его интуиция кричала: «Держись от нее подальше!» — а он никогда не пренебрегал своим чутьем. Но держаться от нее подальше у него как раз и не получалось. Создавалось впечатление, что Мелисса открыла на него охоту. Ни одно мероприятие, где он присутствовал, она не оставила без внимания: вечеринки, светские рауты, даже корпоративные банкеты — она всегда была тут как тут.

— Вы уделяете слишком много внимания моей персоне, — как-то сказал он ей.

— Но вы стоите того, — нисколько не смущаясь, парировала она, подтвердив его опасения.

— Я считал, что настойчивость в таком деле — прерогатива мужчин.

— Времена меняются. — Ее хрипловатый голос с зазывными интонациями был направлен на обольщение, но почему-то вызывал у Грея раздражение и досаду.

— Считайте, что я старомоден. — Грей думал, что намек будет понят, но он ошибся.

— Мне это даже нравится.

В следующий раз Мелисса подошла к нему и завязала пустой разговор о каких-то общих знакомых, но при этом держала себя так, что любому становилось ясно: если они не любовники, то вот-вот ими станут. В колонки светской хроники уже пару раз попадали их совместные фото — они танцуют, ведут разговор — с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×