— Нет, скоро приедем. Минут через десять.
С ними в машине были еще три человека: пожилой немец, которого невесть каким ветром занесло в Малайзию, и два его сына-подростка одиннадцати и тринадцати лет: Том и Клаус. Папаша всю дорогу благополучно дремал, а мальчишки горячо спорили шепотом о каких-то своих очень важных делах. Но приехавшие в джипах туристы оказались лишь малой частью группы, собравшейся насладиться зрелищем местного праздника Тайпусам. Большая часть туристов маялась в нетерпении, ожидая начала торжеств. А потом грянул праздник.
Церемония, как и обещал Марк, оказалась захватывающей, но излишне кровожадной — по мнению Дениз. Паломники были облачены в вериги — кавади — и поднимались по ступеням храма с видом овец, ведомых на заклание. Дениз немного тошнило, но остальных, видимо, это зрелище нисколько не угнетало. Вдобавок ко всему у нее сильно заболела голова, а внутри нарастало непонятное беспокойство. Что-то ей казалось неестественным, но из-за шума, многолюдности, отвлекающего внимание ритуала поклонения неведомому Дениз богу Субраманиану она не сразу поняла истоки и причины своего беспокойства. Она выбралась из ропщущей, восторгающейся, ахающей — переживающей! — толпы и прислонилась к темному стволу какого-то дерева.
Даже в тени было слишком жарко.
Она не заметила приблизившегося Марка. Он тихонько потеребил ее за плечо и сказал в самое ухо.
— Дениз, проснись!..
Она запрокинула голову, глядя в его улыбающееся лицо, улыбнулась в ответ и возмутилась с излишней горячностью:
— Как ты мог так подумать?
— Ну, нравится тебе экскурсия? — Марк прислонился к стволу дерева рядом с Дениз и, сложив руки на груди, устремил взгляд на завороженных разворачивающимся действом туристов. — И как ты себя чувствуешь? Все хорошо?
— Да, все просто отлично. Только, Марк…
— Что?
— Зачем они протыкают себя? Это просто ужасно!
— Это с нашей точки зрения ужасно, а с их точки зрения — очень даже ничего. Особенно если учесть, что паломники считают физические страдания средством, очищающим от грехов. Посмотри, какие у них лица.
— Хороши средства, — буркнула Дениз. — И лица, конечно, просветленные, словно они увидели врата рая, но все равно это варварство какое-то. — Дениз передернула плечами и подумала о бесконечных и вездесущих инфекциях, для которых здесь тоже был рай. Не только для туристов, но и для болезней!
Она по-прежнему не могла расслабиться, отвлечься и стать обычной туристкой. Говорят, что привычка — вторая натура, и Дениз была ярким примером этого утверждения — даже сейчас она рассуждала, как врач! Но ей настолько претило зрелище того, что люди сами себе наносят повреждения, что Дениз немедленно хотелось схватить перевязочные материалы, антисептик и врезаться в эту беспечную толпу паломников и перевязать всех до единого! У нее даже непроизвольно напряглись все мускулы, и лишь с огромным трудом ей удавалось сдерживаться, чтобы не задрожать от перенапряжения.
На некоторых паломниках она заметила старые шрамы, подобные тем, которые они получили сегодня. Значит, эти религиозные фанатики проходят подобное «очищение» не в первый раз. Так чего она разволновалась?
— Дениз, расслабься и наслаждайся! — посоветовал ей Марк. — Ведь ты приехала сюда именно за впечатлениями.
— Марк, я вас везде ищу, куда вы убежали?
Кокетливая дама, завернутая в кусок яркой ткани и усыпанная цветами, вынырнула из веселящейся толпы и вцепилась в руку Марка, окинув Дениз почти враждебным взглядом.
— Мисс Ирвинг, я весь к вашим услугам… — Марк подмигнул Дениз и удалился вместе с мисс Ирвинг.
Дениз насмешливым взглядом проводила мисс Ирвинг, которая пыталась завладеть вниманием Марка уже не в первый раз. Наверное, она считала себя неотразимой, а Марка — своим верным рабом навеки. Что ж, в этой экскурсии Марк не принадлежал ей вообще — у него были свои обязанности, первая из которых — во всем ублажать гостей. Что он с успехом и делал.
Дениз отвернулась, пытаясь отвлечься и начать по совету Марка наслаждаться экскурсией.
Проще всего сосредоточиться на окружающей природе. Растительное буйство тут же завладело ее вниманием. Деревья были густо обвиты лианами, широченные листья всех оттенков зеленого то пугливо выглядывали из тени огромных деревьев, то без стеснения напирали на огромные валуны, лезли по горе вверх, пробивались между камней и доминировали на всех доступных им пространствах. Повсюду были яркие крупные цветы, источающие дурманящие ароматы.
Эти же цветы украшали большинство присутствующих: участников и наблюдателей церемонии — гирлянды наподобие экзотических бус украшали шеи, головы, запястья. Одиночные цветы или маленькие букетики выглядывали из вырезов платьев, саронгов и блузок, были заколоты в волосах, И над всей шумной и веселой толпой, над роскошной зеленью возвышался слоистый, всех оттенков коричневого, желтого и даже красного бок горы. Вздымался, закрывая край неба, и давил на психику Дениз своей громадностью и кажущейся неприступностью.
Взгляд Дениз стал забираться все выше, туда, куда она не решилась забраться сама.
— Не хочешь последовать за ними? Наверху разыгрывается основное действо.
Как Крис сумел подкрасться к ней незамеченным? Ее спина тотчас же напряглась и будто одеревенела, и Дениз очень медленно повернулась.
— Нет, — хрипло ответила она, — честно говоря, эти подземелья меня нисколько не привлекают. Я уж как-нибудь здесь, внизу постою.
— Дениз, это не подземелья, а пещеры, — поправил он, и Дениз показалась, что в голосе Криса звучит насмешка.
— Какая разница? Там, наверное, полчища пауков, летучих мышей или какой-нибудь другой гадости, — чуть резче, чем нужно было для того, чтобы не выдать своих чувств, продолжила она.
— Не исключено, — отозвался Крис смягчившимся тоном.
Дениз оторвалась от созерцания его правого плеча и посмотрела на лицо Криса, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно. И невольно замерла. Несмотря на то что на губах Криса блуждала легкая полуулыбка, взгляд из-под полуприкрытых век казался тяжелым и испытующим.
— А почему ты не идешь вместе со всеми?
Тоже боишься всей этой гадости? — дрогнувшим голосом поинтересовалась Дениз и опустила глаза, привлеченная движением его руки.
В ней был красивый цветок. Дениз просто глаз не могла оторвать от пальцев Криса, вертящих тонкий зеленый стебелек.
— Нет, я не боюсь этой гадости, — помедлив, ответил он, — тем более, по правде говоря, в этих пещерах нет ни пауков, ни мышей.
Просто мне не очень нравятся пещеры… А это гибискус, — продолжил он, наверное, для того, чтобы Дениз перестала таращиться на его пальцы, продолжающие вертеть цветок. — Национальный цветок Малайзии. Его пять лепестков символизируют пять заповедей Корана. Хотя его почитают не только мусульмане-малайцы, но и китайцы, индийцы и даже язычники-даяки, не имеющего ничего общего с исламом.
С этими словами он осторожно воткнул цветок в ее волосы и сосредоточенно принялся изучать дело рук своих, направленное на преображение Дениз и ее окончательное слияние с веселящейся толпой. Видимо, он остался доволен, потому что Крис удовлетворенно кивнул и заявил потерявшей дар речи Дениз:
— Тебе очень идет местная одежда. И этот цветок в волосах. — Он посмотрел на небо, огляделся вокруг и добавил без всякого перехода:
— Уже вечереет. Церемония скоро закончится, мы разожжем костры и продолжим наше веселье.
Сейчас мне надо идти, увидимся позже…
Дениз проводила его удаляющуюся спину зачарованным взглядом.