Кошмарном сне?

Она перекатилась на другой бок, ноги запутались в ночной рубашке и она едва не упала с кровати, оказавшейся довольно узкой. Это не её кровать. На миг ею овладела паника, а потом она задумалась: интересно, что же всё-таки произошло. И тут всё встало на свои места. «Гангстеры или федералы? Должно быть федералы», — прошептала она вслух. «Должно быть за мной следили. Или за Поли. Или-или».

Внутри у неё все похолодело. Они зароют тебя так глубоко, — вспомнила она, — так глубоко, что…

Горло драло, словно она всю ночь кричала. Странно это всё. Может это первое предупреждение?

Она умудрилась свесить ноги с чужой кровати. Слишком уж скоро они коснулись пола и она села, отбросив тонкое одеяльце в сторону. Дальняя стена находилась чересчур близко, а окно слишком высоко. В общем-то вся комнатка была размером со шкаф. Никакой иной мебели кроме маленького умывальника из нержавейки, прикрепленного к стене напротив двери. Сама же дверь — неприметная древесная панель с глазком. С унылым чувством она отметила, что дверь идеально гладкая, без ручек или замков на идеально ровной поверхности: вероятно, древесный шпон поверх металла.

Рука поднялась к горлу. Медальон исчез.

Мириам встала на ноги, пошатнулась и чтобы не упасть прислонилась к стене. В голове стучал пульс, а правая рука невыносимо болела. Она повернулась и посмотрела на окно. Слишком высоко, не выглянуть даже если она найдет в себе силы влезть на кровать. Высокое, маленькое, незашторенное окно до жути напоминало слуховое окошко тюремной камеры. Это как же понимать, подумала она, я в тюряге?

От этой мысли, Мириам потеряла остатки спокойствия. Прижавшись к двери, она принялась колотить по ней левой рукой, но только зря нашумела, однако остановилась лишь когда заболела рука и волна удушающего страха, с пузырившейся на её гребне злостью, сошла на нет. Мириам села, спрятала лицо в руки и тихонько заплакала, да так и сидела, пока дверь не щелкнула и не открылась наружу.

Мириам подняла глаза.

— Вашу мать, кто вы такие? — требовательно спросила она.

В дверях стоял молодой человек лет тридцати в изысканно-строгом костюме. Его бесстрастное лицо было чисто выбрито, да и весь он — от носков кожаных туфель до кончиков искусно уложенных светлых волос — выглядел изрядно холеным. Такой вид мог иметь и мормонский проповедник, и агент ФБР.

— Мисс Бекстайн, не будете ли вы столь любезны пройти со мной?

— Кто вы такие? — повторила она. — Разве вы не обязаны зачитать мне всякие там права?

Что-то с ним было не так, но она никак не могла понять что именно. За его плечом смутно виднелся темный коридор… И тут она поняла, что именно не давало ей покоя. Он при шпаге! Уму непостижимо!

— Видимо вы заблуждаетесь. — Он улыбнулся, причем довольно приветливо. — Мы не обязаны зачитывать вам права. Однако если вы пройдете со мной, то мы отправимся в другое, более подходящее для разговора место и обсудим возникшую ситуацию. Впрочем, может быть вас вполне устраивают и здешние санитарно-гигиенические условия?

Мириам вскользь оглянулась, внезапно остро осознав, что её мочевой пузырь готов лопнуть, а желудок вывернуться наизнанку.

— Кто вы? — нерешительно спросила она.

— Если пройдете со мной, узнаете, — успокаивающе сказал он.

Он отступил в коридор, а у Мириам вдруг возникло подозрение, что в его последней фразе либо таится какой-то подвох, либо он что-то недоговаривает. Она с трудом поднялась на ноги, пошатнулась и он взял её под руку. Она инстинктивно оттпрянула, избегая физического контакта, но наткнулась на кровать, потеряла равновесие и с размаху плюхнулась на спину, ударившись головой о стену.

— О, господи, — произнес он. Она уставилась на него затуманненным болью взором. — Я привезу коляску, прошу вас, не двигайтесь.

Перед глазами Мириам медленно вращался потолок. Накатила слабость, а вслед за ней тошнота. Голова раскалывалась. «Интересно, это мигрень или отходняк после анестезии?» — подумала она. Франт со шпагой, нелепо торчавшей из-под полы пиджака, вернулся с креслом-коляской и еще одним мужчиной в зеленой санитарской робе. Сообща, они подняли Мириам и перенесли в кресло, скинув её, словно мешок с картошкой.

— Ой-ё! — еле слышно простонала она.

— Неслабо вы бахнулись, — сказал посетитель. Он шел рядом с креслом. Над головой проносились световые полосы, по обеим сторонам коридора — закрытые двери. — Как вы себя чувствуете?

— Паршиво, — выдавила она. Её правая рука спелась с черепом. — Кто вы?

— А вы настырная, да? — заметил он. Коляска завернула за угол, впереди простирался еще один коридор. — Я Роланд, лорд Лофстром. В настоящий момент я несу ответственность за ваше благополучие. — Кресло остановилось перед полированными панелями из нержавеющей стали — лифт.

За створками заурчали механизмы.

— Вы не должны были проснуться в изоляторе. Вас поместили туда по халатности административного персонала. Виновный уже понес наказание.

У Мириам по спине пробежал холодок, продрав болезненную оторопь.

— Меня не интересует как вас зовут, — пробормотала она. — Я хочу знать кто вы такие, ребята. Имею право, черт подери.

Створки лифта раздвинулись и санитар подтолкнул её внутрь. Роланд шагнул следом и взмахом руки отослал того прочь. Затем нажал на кнопку, находившуюся у неё за головой, вне поля зрения. Створки сошлись и лифт пошел наверх, но не прошло и несколько секунд, как остановился.

— Нет, ну вы явно заблуждаетесь, — повторил он. — Без конца твердите о каких-то ваших правах. Вы про эту… как её там… декларацию Миранды, что ли?

Она попыталась на него взглянуть.

— Ну да, а что?

— А то, что она здесь не действует. Видите ли, иная юрисдикция, — последовавшая за этим улыбка заставила Мириам сильно занервничать.

Створки лифта раскрылись и мужчина выкатил её в тихий, застеленный ковровой дорожкой коридор без окон — лишь двери по обе стороны, но расположенные весьма далеко друг от друга, как это бывает в шикарном отеле. Он остановился у третьей двери по левую сторону, распахнул её, затем повернул кресло и вкатил внутрь.

— Здесь. Правда ведь удобнее той комнатушки внизу?

Мириам хлопнула ладонями по подлокотникам и сморщилась от боли в правой руке.

— Черт. — Она огляделась. — Это не федералы.

— Не возражаете? — Он взял её под руку и на этот раз она не отпрянула. Его хватка была крепкой, но не болезненной. — Это гостиная вашего номера. Возможно вы удивитесь, что окна не открываются и сделаны из прочного стекла, но это для вашей же безопасности. Ванная — там, спальня — там. — Он указал рукой. — Если вам что-нибудь понадобится, просто снимите трубку белого телефона и распорядитесь. Можете вызвать дежурного врача. Предлагаю вам часок отдохнуть, а затем привести себя в порядок и одеться. Предстоит допрос.

— Где я нахожусь? Кто вы такие?

В конце концов, Роланд посмотрел на неё сердито.

— Хватит уже притворяться будто не знаете, — сказал он. — Вам не удастся никого одурачить. — Задержавшись в дверях, он добавил: — Да поймите же вы наконец, что война закончилась двадцать лет назад. И мы победили.

Дверь за ним закрылась с отчетливым щелчком, поэтому Мириам не удивилась, когда схватившись за дверную ручку, она обнаружила, что та лишь беспомощно трепыхается в её руке. Она снова под замком.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату