— А как по-твоему, Мириам Бекстайн — это христианское имя?
— Как же порою сложно разговаривать с потусторонними людьми. Здесь христопоклонство не религия, — серьезно сказал он. — Но ты разведена. И ты мироходец. — Он наклонился вперед. — И вот что это значит: ты автоматически становишься пайщицей Клана, ты имеешь все права, ты не замужем, так что к тебе переходят доли, принадлежащие, возможно, дюжине мелких дальних родственников, полагающих, что их паям в Клане ничего не угрожает. Также твои дети сместят их детей. Знаешь ли ты о том, что, возможно, уже являешься пратетей?
Мириам это доконало.
— Да не нужна мне эта орава феодальных кузенов, предков и потомков! Мне и одной хорошо.
— Не все так просто. — Наружу прорвалась кратковременная вспышка раздражения. — Наше личное счастье не имеет ничего общего с тем, какое место в жизни отводится нам Кланом.
— Я… — она умолкла. — Послушай, давай напрямоту. Может я и связана с вашей семьей генетически, но я не
— Что ж, если хочешь пойти этим путем… — С минуту он размышлял, уставившись в пол. Она закинула ногу на ногу и попыталась расслабиться настолько, чтобы облокотиться на спинку дивана. — Ты протянешь недель шесть, — наконец сказал он.
— Что-о?
Опустив глаза, он хмуро рассматривал паркет.
— Ты можешь игнорировать своих родственников, но они не будут игнорировать тебя. Для них ты неизвестная величина. Все пайщики Клана имеют способность к мирохождению, так что они смогут преследовать тебя и тут и там. Здесь они богаты и могущественны, однако твоё нынешнее положение делает их беззащитными, поскольку ты непредсказуема. Если ты сделаешь то, чего от тебя ждут, ты попросту лишишь нескольких наследников баронского титула. Если попытаешься уйти, они подумают, что ты собираешься сформировать новое семейство раскольников, может даже заманишь семейных отщепенцев, для того, чтобы основать собственный Клан и соперничать с нами. Как, по-твоему, богатые и могущественные поступают с теми, кто угрожает их существованию? — Вид у него был суровый. — Не хотелось бы мне снимать с тебя мерку для гроба сразу же после того, как я с тобой познакомился. Не каждый день натыкаешься на пропавшую двоюродную сестру, особенно такую образованную и интеллигентную как ты. Видишь ли, здесь у нас недостаток хороших собеседников.
— Ох, — Мириам чувствовала себя опустошенной и запуганной. «Чем чреват бизнес при неограниченной ответственности да еще при том, когда единственными твоими сотрудниками являются кровные родственники?» Инстинктивно, она сменила тему. — Что там твой дядя говорил насчет сегодняшнего вечера? И прислуги, вернее
— А, это. — Роланд, в конце концов, немного расслабился и плюхнулся в кресло. — Нас пригласили на званый ужин в приватной обстановке с главой одного из семейств. К тому же, наиболее могущественного семейства Клана. Официальная встреча. Что касается слуг, ты вправе рассчитывать где-то на полдюжины фрейлин, собственную стражу и всех иных прочих. Мой дядя-герцог отослал младших членов семейства прочь, но между тем, внизу еще осталась прислуга, которая может о тебе позаботиться. Вообще-то я мог бы прислать их и раньше, как только перевез тебя сюда, но дядя настаивал на крайней секретности и я подумал… — он замолчал. — Ты и вправду выросла там, да? Среди
Она кивнула, в точности не зная как реагировать на его внезапный приступ снобизма. То он казался дружелюбным и открытым, то она попадала в «мертвую зону» и он становился ярко выраженным и отталкивающим Сэром Средневековым Аристократом.
— Я не из высшего общества, — сказала она. — Ну, может из буржуазии…
— Что ж, ты больше не в Америке. Со временем ты привыкнешь к нашему образу жизни. — Он помолчал. — Я сказал что-то не то?
Да, он сказал что-то не то, но она не знала как это выразить. Вот почему пару часов спустя она сидела в чем мать родила в ванной и наговаривала на диктофон, пытаясь совладать с царившим снаружи безумием и не поддаваться истерике, делая вид, что всё это командировка, о которой следовало составить отчет.
— Теперь я знаю как чувствовала себя Алиса в Зазеркалье, — бормотала она, удерживая диктофон у самых губ. — Они безумны. Я не имею в виду шизофрению, психопатию или что-нибудь вроде того. Просто они не от мира сего, таких я еще не встречала.
— Они
В главной комнате номера что-то стучало и громыхало. Видимо горничные двигали мебель. Мириам нажала на паузу, подбирая слова.
— Милый дневник. Сорок восемь часов назад я шлялась по лесу, рада-радешенька оттого, что наделала фоток якобы средневековой крестьянской деревни. Я была первопроходцем, первооткрывателем и это было здорово, у меня в загашнике имелась загадочная реальность, материал для новой статьи. И вот я обнаружила, что
— Принцесса Бекстайн для журнала «Синоптик», или же для «Бизнес 2.0». Господи, кто бы мог подумать, что я заблистаю в главной роли в каком-то извращенном римейке «Золушки»? Да и вообще, что все обернется таким неожиданным образом?
«И напечатаю статью, в которой назову Крейга Вентера и Ларри Эллисона баронами- разбойниками», — ехидно подумала она, снова нажав на паузу.
— Казалось бы звучит прекрасно, но это не так. Сначала я подумала, что ко мне вломились, схватив меня, федералы и чертовски испугалась, что начнется вся эта возня: Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам, тайные судебные процессы с разбором дела
В голову пришла мысль: «Надеюсь Полетта надежно спрятала камеру. И залегла на дно». У неё было противное и ужасное ощущение, что герцог Ангбард видит её насквозь. Он пугал её — она уже сталкивалась с подобными субъектами и надо сказать они действовали грубо, настолько грубо, что расплакался бы и дон мафии. Она почти боялась, что проснувшись, выглянет в окно спальни и узреет голову Полетты наколотую на пику. «И зачем только мама дала мне этот проклятый медальон…»
Предупредительный стук в дверь.
— Госпожа? Вы готовы выйти?
— Десять минут, — откликнулась Мириам. Она сжала диктофон и помотала головой. Четыре служанки явились час назад и она ретировалась в ванную. Одна из них, которую вроде как звали Иона, попыталась зайти вслед за ней. Оказывается графиням непозволительно принимать ванну в отсутствие слуг. Именно тогда Мириам и заперла дверь, да еще и придвинула к ней бельевой сундук.
— Черт, — выругалась она и перевела дыхание. Затем смирилась с неизбежным.