меня не меньше. Ты всегда шныряешь по своему дому с пистолетом в руке?

— Надеюсь, ты меня простишь, — осторожно сказала она, — но если дважды за то же количество дней просыпаешься в окружении незнакомых людей, приходится предпринимать небольшие меры предосторожности. Кроме того, мне не известно, как герцог отреагирует на то, что я решила прошвырнуться.

— Чё, в натуре? — он приподнял брови.

— Без балды. — Она огляделась. Дверь в ванную закрыта… Не помешало бы немного тайленола или какого-нибудь другого мощного болеутоляющего. — На этой стороне тоже околачивается вездесущая челядь?

— Есть немного. Повар и несколько приходящих уборщиков, но поскольку в основном это место предназначено для Тайных Операций, мы уделяем больше внимания секретности. Здесь у нас не дворец, а… э-э, солидная контора, думаю, ты бы так это назвала. Насколько я понял, ты еще не ела… Могу я пригласить тебя позавтракать со мной?

— При условии, что мне не придется наряжаться, — сказала она, проверяя пистолет, а затем засовывая его в карман. Она взяла барсетку. — Лекцию о том, что мне никуда не спрятаться я выучила назубок и, надеюсь, ты поймешь меня правильно: сегодня мне действительно необходимо поездить по городу и уладить кое-какие дела. Я ведь не под домашним арестом?

Роланд пожал плечами.

— Не вижу причин для отказа, — сказал он. — Как бы там ни было, именно я отвечаю за твою безопасность. Сможешь уладить свои дела в моем присутствии?

Мириам выглянула в окно и глубоко вздохнула.

— Ну… — Она снова перевела на него взгляд. — Думаю, да. — «Черт, вот и упущена возможность предостеречь Поли». — А что и впрямь всё так опасно?

— Сперва завтрак. — Он уже дошел до двери, но обернулся и добавил: — К этому времени, известие о твоем появлении уже, возможно, просочилось, а значит юные члены как минимум двух семей впали в отчаяние, в полнейшее отчаяние. Но они еще не знают как ты выглядишь, поэтому постоянный телохранитель тебе, пожалуй, пока ни к чему. А вскоре твоё положение упрочится и они вообще не смогут тебя тронуть.

— Сперва, — сказала она, — завтрак.

* * *

На первом этаже располагалась кухня, причем в ней не было ничего средневекового. Она вполне могла сойти за служебное помещение ресторана — утварь из нержавейки, громоздкий холодильник, микроволновые и газовые печки. Совмещенная с ней столовая даже близко не походила на ту, что была в личных покоях Ангбарда. Мириам она скорее напоминала служебное помещение фешенебельной консалтинговой фирмы. Двое парней в черных костюмах кивнули Роланду из-за столика, но поскольку они уже допивали свой кофе, то и ушли прежде чем Роланд предложил ей сесть.

— Скажи-ка, что ты думаешь об, э-э, Ольге? — спросил он.

Пока она пыталась разгадать что таится за этим вопросом, возникла официантка с раскрытым блокнотом.

— Что у вас в утреннем меню? — спросила Мириам.

— О, есть всё, что пожелаете, — живо улыбнулась та. — Кофе в ассортименте. Яйца, бекон, сосиски, гранола, молочное, соки всякие.

— Мне двойной эспрессо, — сказал Роланд. — Тост из ржаного хлеба, передержанный, с толстым слоем повидла и несоленого масла. Глазунью из двух яиц.

— Гм. Мне большой капуччино, пожалуй, — сказала Мириам. — А нельзя ли приготовить испанский омлет?

— Конечно можно! — улыбнулась ей мисс Живчик. — Буду через пять минут.

Мириам удивленно посмотрела в её удаляющуюся спину.

— Вот это я называю обслуживанием.

— Мы здесь серьезно к этому относимся, — сухо сказал Роланд. — Поэтому тщательно подбираем персонал.

— Вы ведете домашнее хозяйство так, будто управляете компанией. — Мириам нахмурилась. — В сущности, это семейный бизнес, не так ли? Вот, значит, чем вы занимаетесь. — Она помолчала. — Межсветовой импорт-экспорт. Верно?

— Верно, — кивнул он.

— И вы занимаетесь этим сотни лет.

— Снова в точку, — ободряюще сказал он. — Надо же, сама додумалась.

— Делов-то. — Услыхав специфический шум кофейника, она подняла голову. — А как по- твоему прошел вчерашний вечер?

— По-моему… — Он обратил внимание на то, что она его изучает. — А ты знаешь, что от твоего взгляда становится не по себе?

— Знаю. — Она улыбнулась. — Я тренируюсь перед зеркалом прежде чем брать интервью. Иногда он вынуждает мои жертвы выболтать лишнее. Бывает даже, что впоследствии они видят его в кошмарных снах.

— Ух ты. Не хотел бы я стать твоим врагом, мисс Бекстайн.

— Для тебя — Миц.

Вернулась официантка, неся перед собой поднос с кофе, молоком и сахарницей.

— Если пожелаете еще что-нибудь, зовите, — сказала она и вновь испарилась.

Роланд, сузив глаза, смотрел на Мириам.

— Гляжу на тебя и вспоминаю колледж, — сказал он.

— Ты ходил в колледж? — спросила она. — В смысле, здесь?

— Само собой, — Он положил в эспрессо ложечку желтого сахара.

— А вашим девушкам, судя по всему, это не доступно, — жестко подметила она.

— О, некоторым доступно, — ответил он и подул на кофе. — Во всяком случае, в наши дни, нынешнему поколению. Ольга — ретроградка… Вернее, её отец. Трудно сказать чего добивался герцог, пригласив тебя отобедать с нами, но намедни он что-то там талдычил про культурный шок. Старик проницателен и восприимчив, хватается за самые неожиданные идеи и не дает им развития. Не очень-то удивлюсь, если он тебя просто испытывал. Приглядывался не прорвется ли что наружу под воздействием стресса, или же как ты держишься на людях, используя при этом публику, которую он мог заставить как заткнутся, так и взбелениться, если ему это понадобится.

— Поня-ятно. — Она впервые отхлебнула кофе. — Так что ты изучал?

— На начальной стадии экономику и историю. До Гарварда родители послали меня в Дартмут, — спокойно сказал он. — Первые годы я попросту сходил с ума. Здесь всё совершенно иначе. Старшее поколение просто не может поверить как здесь всё изменилось года этак с 1910-го. Раньше они еще могли прикидываться, что на другой стороне, в этой Америке, просто всё иначе, но не лучше. Как будто ничего не изменилось с тех пор, как в 1720 году наш первый предок ненароком переместился в некий городок в Новой Англии. Однако сейчас они страшатся, что если мы вырастем здесь или же будем проводить здесь слишком много времени, то ни за что не захотим вернуться обратно.

— Станете перебежчиками, вроде как в прежние времена дипломаты и спортсмены из стран коммунистического блока, — подколола Мириам.

— Приблизительно, — кивнул он. — В Клане штаты решают все. Возвращаясь обратно, нам с тобой придется прихватить с собой кое-какие вещички. При каждом пересечении мы переносим всякую всячину — туда-сюда. Таков закон и у тебя должна быть очень веская причина, чтобы его не соблюдать. Здесь есть отдел доставки; ты можешь здесь появляться и исчезать когда пожелаешь, но лишь при одном условии — с каждым визитом ты переносишь туда и обратно почтовый багаж.

— Отдел доставки, — повторила она.

— Да, в подвале. Я покажу тебе после… ох, еды.

Следующие несколько минут они были слишком заняты, чтобы болтать. Мириам признала, что заказанный ею омлет исключительно хорош. Когда она уже допивала свой кофе, Роланд вновь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату