коробочкой.

— Ага, с этим все в порядке. Правда этим утром она впервые столкнулась с проточной водой, но это уже моя проблема, потому что в ближайшие несколько недель мне придется попутешествовать, а значит мне нужно ее куда-нибудь пристроить, чтобы за ней присмотрели и объяснили ей что здесь к чему. Сможешь это для меня сделать?

— Возможно, — живо откликнулась Полетта. — Если, конечно я не возненавижу ее с первого взгляда, ну или наоборот. Больше я ничего не могу обещать, хорошо?

— Что ж… — Мириам глубоко вздохнула. — Ладно, сегодня мы прибудем на поезде. Ты будешь дома в полдень?

— Для тебя — в любое время! Тебе есть что мне порассказать?

— А-то! — с жаром откликнулась Мириам. — Такое, что просто с ума сойти!

— Ну, тогда до скорого.

Мириам отложила телефон и протерла глаза. Брилл странно на нее смотрела.

— Кто это был? — спросила она.

— Где… А, по телефону? — Мириам бросила на нее беглый взгляд. Брилл схватывает на лету. Сметливая девочка. — Друг. Мой, э-э, деловой представитель. На этой стороне. — Она ухмыльнулась. — Во всяком случае, на несколько следующих дней. Сегодня в полдень мы с ней повидаемся.

— С ней? — Брил вздернула брови. — Вдосталь горячей воды, не нужно поддерживать огонь, а женщины ведут дела? Неудивительно, что моя мать не хотела, чтобы я сюда попала — она боялась, что я никогда не вернусь!

— Что верно, то верно, — сухо согласилась Мириам.

После завтрака Мириам снова засунула Брилл в подходящую одежду. Её ручного кроя костюм и блуза прекрасно сочетались с окружающей обстановкой — еще одна деловая женщина приехала по работе в сердце Нью-Йорка. Мириам по минутному размышлению надела другую куртку — на этот раз больше пригодится щеголеватая, нежели предназначенная для плохой погоды. Ей лучше держать пистолет в сумочке и внешне сочетаться с Брилл — Мириам надеялась, что это собьет с толку убийц, рыскавших в поисках одинокой женщины за тридцать с такими-то и такими приметами.

Они вышли из номера и направились к лестнице. Мириам тащила свой большой чемодан. Глаза Брилл безостановочно вращались, разглядывая все, на что ни падал взор — от таксофонов до плакатов с рекламой сигарет, но Брилл не задавала вопросов. Минут десять они провели в ближайшем банке, затем вышли и Мириам остановила такси.

— Что это было? — прошептала она после того, как Мириам сказала водителю куда ехать.

— Позаботилась о деньгах, — ответила Мириам. — Ангбард выделил мне кредитный лимит, но… — она замолчала и пожала плечами. «Снова разговариваю с марсианкой», — осознала она.

— Ты должна мне как-нибудь рассказать о том, как пользоваться этими кредитными штучками. — заявила Брилл. — По-моему, за все время здесь я не видела ни одной монеты. Люди ими не пользуются?

— Бывает. Они хороши тем, что у тебя не свиснут крупную сумму, а плохи тем, что ты не сможешь незаметно перевести кому-нибудь большое количество денег.

— А-а. — Брилл смотрела в окно, рассматривая проезжавшие мимо машины, одетых в темные зимние тона пешеходов и яркие рекламные вывески. — Здесь так шумно, разве это не мешает тебе думать?

— Временами мешает, — призналась Мириам.

Она купила два билета до Бостона и без происшествий завела Брилл в поезд-экспресс. Они без проблем нашли места подальше от других пассажиров, что было весьма кстати, потому что когда поезд тронулся, Брилл не смогла удержаться от того, чтобы не высказать удивление.

— Это что-то невероятное! — пораженно взвизгнула она.

— Это называется поезд. — Мириам указала за окно. — Вроде такого, только быстрее, новее и предназначенный для перевозки пассажиров. Мы за три часа доберемся до места, откуда по той стороне день пути до Ангбардова дворца.

Бриллиана во все глаза смотрела на проходивший мимо товарняк.

— Я смотрела фильмы, — спокойно сказала она. — Не надо считать меня тупой и невежественной. Просто одно дело смотреть кино, а совсем другое видеть всё своими глазами.

— Прости. — Мириам, смутившись, покачала головой. Она задумчиво посмотрела на Брилл. Та умела сдерживаться и не выказывать удивления, несмотря на то, что временами этот мир просто ошеломлял её. Подающий надежды ребенок, с хорошим для своего места и времени образованием, но совершенно несмышленный здесь. «А как бы справилась я, если бы кто-то взял меня с собой в тридцатый век?» — размышляла Мириам. Несомненно, в скором времени накипевшее выплеснется, причем по совершенно банальной причине — осознания того, что это не сказочная страна, а реальная и она выросла среди людей, которые жили здесь и скрывали все это от нее. «Интересно, на кого именно она обозлится?»

Лицо сидевшей напротив нее Бриллианы вытянулось.

— В чем дело, — тихо спросила Мириам.

— Там… во втором ряду престолов, у тебя за спиной… Любопытно. Я видела этого мужчину раньше. Брюнет в темном костюме.

— Где видела? — прошептала Мириам, напрягшись. Нащупала лежавший на дне сумочки пистолет. «Нет, только не в поезде…»

— При дворе. Капрал из почетного караула Ангбарда. Некто Эдсгер. Я несколько раз видела как он эскортировал того или иного герцогского генерала. Не думаю, что он меня узнал. Он читает один из тех информационных листков, что продают глашатаи во дворце поездов.

— Хм-м. — Мириам нахмурилась. — Ты видела какой у него багаж? Что он с собой нес, когда поднимался в вагон? Опиши.

— Это сундук с ручкой, как твой, только по виду металлический. Он поставил его рядом с собой и чуть ли не каждую минуту кладет на него руку.

— Ах. — У Мириам малость отлегло от сердца. — Ладно. Думаю, я с этим справлюсь. Чемодан такого же размера как и мой?

Брилл медленно кивнула, внимательно посмотрев за левое плечо Мириам.

— Значит он скорее всего курьер, — тихо сказала Мириам. — Видимо он служит Ангбарду тем, что ежедневно развозит документы между его дворцом и Манхэттеном. Это объясняет почему герцог так редко появляется при дворе — он всегда в курсе происходящего, узнавая обо всем даже быстрее, чем внеклановые придворные могут себе представить. Если я права, то среди всего прочего он везет отчет о событиях прошлой ночи. — Она пощипала пальцами губу. — Проблема в том, что если я права, он вооружен и очень опасен. А если я ошибаюсь и он не курьер, то он подождет пока остановится поезд и попытается нас убить. — Мириам сцепила пальцы на стволе пистолета, затем ослабила хватку. «Нет, это неверный способ решения проблемы», — подумала она. Вместо этого, она достала бумажник, вынула из него клочок бумаги и принялась что-то на нем писать.

Бриллиана наклонилась вперед.

— Он снова так сделал, — прошептала она. — Кажется у него что-то под пиджаком. Подмышкой. Оно ему мешает.

— Еще бы, — кивнула Мириам, затем подсунула листок бумаги Брилл. Под ним были две пятидесятидолларовых купюры и билет на поезд. — Вот как мы с тобой поступим. Через минуту ты встанешь, пока он не смотрит, и пойдешь к той двери вагона, что за твоей спиной. Если… — она сглотнула. — Если события примут крутой оборот, не совершай никаких геройских подвигов. Просто выйди из поезда, как только тот остановится, смешайся с толпой и убедись наверняка, что этот парень за тобой не следит. Затем садись на поезд, который подойдет через час. Этот билет годится и для него. Сойдешь в Кембридже. Выйдешь с вокзала, скажешь таксисту, чтобы ехал по этому адресу; рассчитаешься с ним одной из этих купюр — ты видела, как я это делала. Он даст тебе сдачу. Ты увидишь маленький дом, на его двери будет этот номер. Постучись и скажи женщине, которая там живет, что тебя послала я, и что я попала в беду. Потом дай ей вот это. — Мириам толкнула по столу еще один листок бумаги. — Через день, скажи Полетте, чтобы она позвонила по особому номеру, который я ей дала. Вот и все. Справишься?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату