Юрий Михайлович Лукшиц
Мифы о втором государственном
«Ваши права заканчиваются там,
где начинаются права другого человека».
Одна из правовых констант
На фоне приближающихся осенних парламентских выборов снова поднят вопрос, подвергающий сомнению статус государственного украинского языка. Как следствие, митинги и протесты в Украине, информационная война в социальных сетях, на форумах и блогах. И если быть чрезвычайно внимательным, то можно увидеть, что как сторонники второго официального, так и противники повторяют одни и те же аргументы. Но имеют ли они под собой какую-то подоплеку? Рассмотрим же их детальнее.
Разбор полетов
Неверно. Для этого есть исторические предпосылки и культурные особенности граждан Украины, которые неоднородны в языковом контексте. Языковая проблема действительно существует, что обусловлено историческими причинами. У русского и украинского языков есть свои многочисленные приверженцы и противники.
Не аргумент. В Канаде официальные английский и французский, на Барбадосе — английский, в Австрии и Лихтенштейне — немецкий, в Бразилии — португальский, Иран и Афганистан — персидский. Продолжать? Следуя такой логике, в Австралии должен быть австралийский, в Канаде — канадский, а в США — сшаанский.
Это миф. На первом месте у граждан Украины всегда стоят социально-экономические проблемы, качество медицины, образования, инфраструктуры и т. д. Культурные особенности (статус официального языка, героизация УПА-ОУН, оценка Сталина или Бандеры) занимают второстепенные либо последние позиции, что доказано многими соцопросами и мониторингом украинского общества.
Несмотря на то, что социально-экономические проблемы находятся на первом месте, как только они будут решены, языковая проблема сразу же вылезет наружу. Об этом свидетельствует мировой опыт (хотя бы той же Бельгии).
В России нет никаких предпосылок для введения второго государственного и, тем более, украинского. Количество украинцев там мизерно (менее 2 %; см. Всероссийская перепись населения 2010 г.), о количестве украиноязычных (1 129 838 или 0,82 % в РФ и 45 % (около 20 млн человек) в Украине) вообще говорить смешно.
Кроме того, Россия — это федерация. На региональном уровне там может использоваться другой язык — например, татарский или башкирский.
Распространенный миф. По состоянию на февраль 2012 г. согласно исследованию Социологической группы «Рейтинг» около 46 % граждан Украины поддерживают введение второго государственного (против — 45 %). Этот процент может колебаться на несколько процентов в результате каких-то общественных перипетий (например, закон Кивалова-Колесниченко), но поляризация неуклонно стабилизируется. Кстати, 35,6 % граждан Украины позитивно оценили принятие закона «Об основах языковой политики», 35 % — негативно (Research & Branding Group, август 2012).
Утверждение частично соответствует действительности. Например, образование у нас абсолютно украиноязычное: в школах с украинской формой обучения учится более 80 % учеников. 69 % фильмов в кинопрокате легально дублированы или озвучены на украинском языке, остальные 31 % имеют украинские субтитры. С другой стороны, мониторинг прайм-тайма восьми телеканалов в октябре 2011 г. показал, что 22 % эфирного времени — это программы и фильмы на украинском, 47 % времени — программы на русском и 31 % — двуязычные программы. Также на русском языке издается 2/3 суммарного тиража газет, 9/10 журналов и около 87 % всех книг. Другими словами, украинский язык доминирует в среднем образовании, официальном деловодстве, кинопрокате и по количеству носителей языка (53 % граждан Украины говорят по-украински), русский язык — на радио и ТВ, в прессе и книгоиздательстве (Аналитический обзор «Становище української мови в Україні в 2011 році»).