— Я серьезно! Ты всю жизнь посвятила моей сестре, и никто не усомнится в твоих благородных намерениях. Но, может, пришло время начать собственную жизнь? К Салли вернулся сын — она больше не нуждается в твоей помощи. Пора сделать передышку, дорогая.
— Осталось не так уж много времени, Пэтси, — очень мягко сказала Кэролин. Пэтси никогда не проявляла по отношению к старшей сестре глубокой скорби или сочувствия, но Кэролин хотелось думать, что таким образом она пытается скрыть внутреннюю боль.
— Истинная правда, — легко согласилась Пэтси, вертя в руках тяжелую серебряную вилку. — Я просто подумала, что так будет легче для тебя.
— Очень мило с твоей стороны.
Пэтси посмотрела ей в глаза.
— Я знаю, что ты обо мне думаешь, Кэролин, — тихо сказала она. — Ты считаешь меня глупым легкомысленным созданием, которого волнует лишь собственное удовольствие. Но ты ведь нам почти что родная, я знаю тебя с двух лет и переживаю за тебя.
Почти что родная. Кэролин допила остывший кофе и одарила Пэтси своей самой обворожительной улыбкой.
— Неважно, что Салли больше во мне не нуждается. Это нужно мне самой.
Пэтси улыбнулась.
— Дорогая, я тебя понимаю. В это печальное время нам нужно быть всем вместе. Просто я... — она внезапно умолкла.
— Просто ты… — продолжила за нее Кэролин.
— Я просто надеялась, что ты будешь… осторожнее.
Кэролин застыла на месте.
— Что ты хочешь сказать?
Пэтси беспечно махнула рукой.
— О, Небеса, да я уж и сама не знаю, о чем говорила. Наверное, мои материнские инстинкты дают о себе знать. Я просто переживаю за всех вокруг.
Насколько знала Кэролин, материнских инстинктов Пэтси хватало лишь на Джорджа, и переживала она только за себя. Нет, дело было в другом. Либо Пэтси было что-то известно, либо она о чем-то догадывалась. Однако она была слишком скрытной, чтобы сказать правду.
Изумленная Кэролин смотрела, как Александр Макдауэлл, или мужчина, именующий себя его именем, как ни в чем не бывало вошел в столовую и сел за стол с таким видом, будто именно здесь и было его место.
— А мы как раз говорили о тебе, — заявила Пэтси елейным голосом.
— Правда? — его красивые, чувственные губы растянулись в добродушной усмешке; если в его глазах и была настороженность, Кэролин ее не заметила. Он выглядел совершенно спокойным, как будто не опасался того, что каждую минуту Кэролин могла его изобличить. — И о чем же вы говорили?
Он принял из рук Пэтси чашку кофе и ложку за ложкой начал накладывать туда сахар.
— Она посоветовала, чтобы я была осторожной, — сказала Кэролин.
В его глазах заплясали веселые искорки, как будто он втихомолку посмеивался над ней.
— А из-за чего тебе беспокоиться? Надеюсь, не из-за меня. Я совершенно безобиден, правда, тетя Пэтси?
— Совершенно, — очень серьезно ответила Пэтси. — На самом деле, то, что я попросила Каро быть осторожной, конечно же, не имеет к тебе никакого отношения. Она упала во время утренней прогулки и немного ушиблась. Я просто попросила ее смотреть себе под ноги. Нам не нужны двое инвалидов в одном доме.
Глаза Алекса сузились, добродушного настроения как не бывало.
— Что случилось?
Ты прекрасно знаешь, что случилось, захотелось крикнуть Кэролин. Ты пытался убить меня или напугать.
— Я споткнулась на неровной дороге и упала, — вместо этого сказала она. — Вот такая я неуклюжая. Зато теперь буду стараться смотреть в оба.
Кэролин действовало на нервы, когда Алекс над ней подшучивал, но увидев выражение его глаз в эту минуту, она почувствовала себя неловко.
— Пэтси права, — резко сказал он. — Несчастные случаи нам ни к чему.
— Это больше не повторится, — раздраженно ответила Кэролин.
— Действительно, — сказала Пэтси. — Поскольку ты снова объявился среди живых, я предложила Кэролин сделать, так сказать, небольшую передышку. Уехать куда-нибудь на время, снять с себя заботы, забыть о смерти. Ведь теперь у Салли есть сын. И Кэролин ей больше не нужна.
Услышав последние слова Пэтси, Кэролин едва не заподозрила ее в намеренной жестокости, но тетушка в силу ограниченности ума была неспособна на колкости такого рода.
— Лестно слышать, что я могу угодить всем на свете, тетя Пэтси, так сказать и вашим и нашим, — протянул Алекс. — Но боюсь, мой приезд не означает, что я должен занять чье-то место, особенно, если речь идет о Кэролин, которая для Салли была в большей степени дочерью, чем я сыном.
— Да, это так, однако сила материнской любви не зависит от того, насколько твой ребенок послушен и исполнителен. Из трех моих детей Грейс самая добрая, покладистая и милая. И все же мне скучно с ней до слез. В то время как Джордж думает только о себе, а я души в нем не чаю, — Пэтси демонстративно зевнула, поднялась из-за стола и посмотрела на молодых людей с улыбкой. — Мне бы хотелось, чтобы вы научились жить друг с другом в мире. У вас это никогда не получалось, даже в детстве. Поверьте, вам пойдет только на пользу, если вы перестанете сражаться и найдете, наконец, общий язык. В противном случае одному из вас придется покинуть этот дом.
Меньше всего на свете Кэролин хотелось остаться наедине с Алексом, но что ей оставалось делать? Если она бросится следом за Пэтси, это вызовет кучу ненужных вопросов. К тому же пускай не думает, что она его боится. Она ни за что не покажет, что у него есть над Кэролин власть.
— Интересно, зачем она всеми силами пытается от тебя избавиться? — проворчал Алекс.
— А может быть, она хочет избавиться от тебя! Ты же слышал, как она сказала, что кто-то из-нас должен покинуть дом.
— Она знает, что я не тронусь с места. Значит, остаешься ты.
— Она спрашивала меня о той ночи, когда умер настоящий Алекс, — Кэролин намеренно сменила тему разговора.
Он поморщился.
— Слушай, а ты могла бы не употреблять выражений типа «настоящий Алекс»? Ведь кто-нибудь может тебя услышать.
Кэролин мило улыбнулась.
— А нам бы этого не хотелось, верно? Ты собираешься рассказать своему сообщнику, что мне обо всем известно?
— Это ты о ком? Ах, об Уоррене! Это решать тебе самой. На твоем месте я бы держался от него в стороне, и поддерживал связь только со мной.
— Значит, с твоей стороны мне ничего не угрожает?
— Именно так.
Она пристально смотрела на него через широкую гладь стола, стараясь понять мужчину, который пытался ею манипулировать, лгал ей, а потом соблазнил. Был ли он способен на убийство, чтобы заставить ее замолчать?
Он был почти до неприличия красив, со своим славянским лицом и чувственным ртом. Его светлые волосы еще не высохли после утреннего душа, он откинул их назад и напоминал теперь пропавшего русского принца, который вернулся, чтобы заявить права на трон.
Но он был вовсе не принцем, а искусным притворщиком, настоящим хамелеоном.
— Ты хочешь уехать? — он наклонился, чтобы налить себе еще одну чашку кофе, и Кэролин невольно залюбовалась его стройным, мускулистым телом. Она вспомнила кое-что еще — фальшивый шрам, низко на бедре. Его кожу, такую горячую, гладкую…