сильнее.

Когда она подошла, он приветствовал ее слабой улыбкой.

— Ты хочешь принять душ перед отъездом?

Она выслушала вопрос не дрогнув. Она не хуже его знала, что ей нужно уезжать, и как можно скорее.

— Я хочу привезти в Сан-Франциско частичку Гавайев на своей коже. — На миг ей стало жаль, что она смыла с себя все его следы и запахи, — она бы предпочла, захватить в Сан-Франциско именно частицу его. А она отдала это все океану. Хотя, наверное, правильно, что отдала.

— Одевайся, а я приготовлю нам перекусить.

Он не коснулся ее — стискивая кулаки от усилий. Лишь годы тренировки позволяли ему скрывать свои чувства и сохранять на лице невозмутимость.

Она поняла. В ее глазах зажглась грустная улыбка.

— Хорошо. Может быть, если я потороплюсь, мы успеем на самолет, который вылетает в два.

— Лучше в три, чтобы не торопиться.

«Или в четыре, — мысленно прибавил он. — Или завтра. Днем раньше, днем позже — какая разница? Не валяй дурака, О'Хэнлон. Отпусти ее».

Ленч в исполнении Бена был не лучше того ужина, который он приготовил в первый вечер. Черствый хлеб, водянистый тунец и вялые картофельные чипсы не вызывали ни малейшего аппетита. Они почти не притронулись к еде.

Она сидела на высоком стуле на кухне, свесив длинные ноги. Оба имевшихся у нее платья порвались и пришли в негодность. Оставались шорты и длинная туника. Когда она приземлится в Калифорнии, будет холодно, но ей было все равно.

— Попрощайся за меня с дядей Харрисом, ладно? — попросила она, кладя на тарелку нетронутый сандвич.

Он кивнул и потянулся было за сигаретой, но его рука замерла над пачкой и затем медленно отодвинулась.

— Так и быть, попрощаюсь.

— Ты расскажешь ему, кто ты? — с любопытством спросила она. — Он ведь и не догадывается, бедняжка.

— Он уверен, что я мелкий мошенник по имени Джек Аддамс, которого интересуют только деньги. Нет, я не собираюсь рассказывать ему правду, чтобы он мне не помешал. — Взгляд в его глазах опровергал прямолинейную честность его слов. — Я не откажусь от своих намерений, Рейчел. — Он мысленно укорил себя за это напоминание. Хотя, может быть, он напоминал только себе.

— Это все совершенно не важно, — сказала она, откидываясь к стене и поджимая ноги. — Эммет умер.

— На самом деле ты так не думаешь.

— Думаю. Сердцем я отказывают верить, но головой понимаю. И пора бы мне уже научиться не доверять своему сердцу. — Она произнесла это без тени упрека, но Бен недовольно поморщился.

— Ты считаешь, что он умер, поскольку забыл о твоем дне рождения? — спросил он с усмешкой.

— Как ни странно, как ни по-детски это звучит, но да. Он появился бы, когда умерли бабушка и дедушка, он не бросил бы меня, — она пристально взглянула ему в глаза, — на съедение волкам. Если он жив, он должен знать, что он наследник целого состояния — газеты только об этом и трубят. Десятки частных детективов искали его все пятнадцать лет — и ничего не нашли. Он исчез с лица земли.

— А может, он не читает газет? Живет где-нибудь в Коннектикуте, работает на бирже и растит двоих-троих детей.

— Не может быть. — Она грустно покачала головой. — История об исчезнувшем наследнике попала даже на обложку «Ньюсуик». Об этом не слышали разве что в монастыре… — Не успела она договорить, как ее словно током ударило. — Нет, — сипло прошептала она.

— Что с тобой? — услышала она его голос будто издалека, сквозь внезапный грохот в ушах и черноту, грозившую поглотить ее. Его руки крепко схватили ее, встряхнули. — Что с тобой, Рейчел? — допытывался он.

— В монастыре… — обморочным шепотом повторила она. — Это отец Фрэнк.

— Чушь какая! — воскликнул Бен, и его глаза сердито сверкнули. — За последние дни ты встречалась с ним не один раз, как ты могла не узнать его?

— Но я не видела его с двенадцати лет! Для ребенка это долгий срок. К тому же я запомнила его совсем другим. У него были волосы чуть ли не до пояса, густая длинная борода, и он был тощий как жердь. А отец Фрэнк бритый, толстый и лысый. И он священник! Мне и в голову не могло прийти, что Эммет — священник!

— Рейчел, ты уверена? — спросил он подозрительно тихим голосом.

Рейчел была слишком увлечена своим открытием, чтобы заметить угрозу.

— Уверена? Конечно! Зачем ему тогда было бегать от вас с дядей Харрисом? Я-то была ребенком и многого не помню, но в том, что вы двое его узнаете, он не сомневался. — В ее голосе звенело горькое сожаление. — Черт его возьми! Чтоб ему провалиться!

— Когда у него самолет?

До Рейчел наконец дошло, чем это все может обернуться, и она вдруг стихла.

— Не скажу.

— И не говори. Я знаю, что в два часа. Я успею его перехватить.

Она бросилась за ним к машине и успела выхватить ключи из зажигания.

— Не надо, Бен, — она крепко сжала ключи в кулаке, — не трогай его, пусть он улетает.

— Отдай ключи, — произнес он ледяным тоном, способным устрашить даже храбреца, но Рейчел только покачала головой:

— Нет, Бен.

— Я не хочу делать тебе больно, но придется. — Он медленно, зловеще надвигался. — Отдай ключи.

Она снова покачала головой и попятилась, пряча руку за спину. Но он одним молниеносным движением схватил ее запястье и ловко вывернул его, так что она вскрикнула от боли и разжала кулак, роняя ключи. В его лице не было ни злости, ни сожаления, лишь одна тупая решимость. Он сел в «лендровер» и завел двигатель. Она успела вскочить на пассажирское сиденье рядом с ним, когда автомобиль уже тронулся. Он не сказал ей ни слова, не посмотрел на нее, не сводя глаз с крутого шоссе, по которому они мчались.

— Зря ты так, Бен, — уговаривала она его, — ты ведь не желаешь зла ни мне, ни Эммету. Он провел последние пятнадцать лет служа людям, помогая им. Разве это не искупает всех грехов, что он совершил? Смерть Крисси была трагической случайностью. Эммет не хотел убивать ее, и не он убил ее, и ты это знаешь не хуже меня. Ей были бы не по душе твои планы. Она его любила. Если ты причинишь ему зло, ты предашь ее доверие, ее любовь к тебе…

— Заткнись, Рейчел! — Он вдруг грубо оборвал ее тираду. — Или я сейчас выброшу тебя из машины!

Она так разозлилась, что позабыла последний страх.

— Не выбросишь! Ты не запугаешь меня, Бен О'Хэнлон. Ты ничего мне не сделаешь!

— Как бы не так, — заскрипел он зубами, давя на педаль газа. — И скоро ты в этом убедишься.

Она вдруг поняла, что он имеет в виду. Он уничтожит всех одним актом мести — себя, ее и ее брата. Отец Фрэнк не переживет шумихи, пусть ему и не предъявят обвинений. Его карьере в церкви определенно придет конец, поскольку он принял сан под вымышленным именем. Если он вообще священник, конечно.

— Да не волнуйся, Рейчел, — злорадствовал Бен, — миллионы Чандлеров помогут ему откупиться от любого приговора. Он заберет денежки и наделает тебе племянников и племянниц.

— Зачем же тогда выдавать его? — воскликнула она.

— Потому что существует хоть малый, но шанс, что так просто он не отделается. Я поставлю на уши всю прессу, я распну его в каждой газете. Может быть, хоть раз в жизни деньги не будут решать все. — Они

Вы читаете Лабиринты лжи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату