Шипы и розы (с. 121)

Бегемот. 1925. № 25. Подпись: Семен Курочкин. Печ. по: УГ. С. 264–265.

Под этим заглавием в СС 6 был опубликован рассказ «Повышают» (1924; см. Т. 1). Фельетон же в прижизненные издания не входил.

Уличное происшествие (с. 123)

Бегемот. 1925. № 26.

Печ. по: СС 6.Т. 3. С. 131–132.

Улица Третьего Июля — название Садовой улицы (1918–1944), в память подавления Временным правительством рабочей демонстрации в июле 1917 г.

Стакан (с. 125)

Смехач. 1925. № 27.

Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 16–19.

Свободный художник (с. 128)

Бегемот. 1925. № 29.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 307–308.

Скверный анекдот (с. 131)

Бегемот. 1925. № 30. Подпись: Бегемот. Печ. по: УГ. С. 265–266.

В сборнике «Личная жизнь» (Л., 1934) авторская дата: 1924 г. Заглавие повторяет название повести Ф. М. Достоевского (1862). Одноименная заметка в «Бузотере» (1925. № 13) включена в цикл «Черт знает что такое» (см. далее).

Спец (с. 133)

Бегемот. 1925. № 30. Подпись: М. 3. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 308–310.

Растратчик — человек, израсходовавший государственные деньги.

Фомка — небольшой ломик, которым пользуются воры-взломщики.

Чудный отдых (с. 135)

Бегемот. 1925. № 31. Подпись: Семен Курочкин. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 264–266.

В козла, что ли? — Козел — жаргонное обозначение игры в домино.

Очко, двадцать одно — распространенная карточная игра.

Тормоз Вестингауза (с. 137)

Бегемот. 1925. № 32. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 63–65.

Вестингауз Джордж — американский изобретатель, в 1869 г. получивший патент на пневматический железнодорожный тормоз.

Пауки и мухи (с. 140)

Бегемот. 1925. № 33.

Печ. по: Зощенко М. Нервные люди. Харьков, 1928. С. 86–88.

Муж (с. 143)

Смехач. 1925. № 33.

Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 53–55.

Публиковался также под заглавием «На семейном фронте».

Трамблям в Саратове (с. 146)

Бузотер. 1925. № 19. Сентябрь. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 479–480.

Гений из Алешек (с. 148)

Бузотер. 1925. № 20. Подпись: Гаврила. Печ. по: УГ. С. 266–267.

НКЮ — Народный комиссариат юстиции.

Люес — сифилис.

Хитрее мухи (с. 150)

Бузотер. 1925. № 20. Подпись: Гаврила. Печ. по: УГ. С. 267–268.

Обштопали (с. 151)

Бузотер. 1925. № 21. Подпись: Гаврила. Печ. по: УГ. С. 268–269.

Зеленый ужас (с. 153)

Бузотер. 1925. № 21. Подпись: Гаврила. Печ. по: УГ. С. 269–271.

Стихийное бедствие (с. 156)

Бузотер. 1925. № 21. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 480–481.

Академия наук двухсотлетие отпраздновала — двухсотлетие АН отмечалось в 1924 г.

Опасная пьеска (с. 158)

Бузотер. 1925. № 22. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 218–219.

Гибель строителей (с. 159)

Бузотер. 1925. № 22. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 216–217.

Еще касаемо того же! (с. 161)

Бузотер. 1925. № 22. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 481^82.

Кто прост — тому коровий хвост (с. 162)

Бузотер. 1925. № 23.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 485–487.

УИК — уездный исполнительный комитет.

Сельская идиллия (с. 165)

Бузотер. 1925. № 24. Подпись: Гаврила. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 487–488.

«Великая годовщина» (с. 167)

Бузотер. 1925. № 25. Подпись: Гаврила.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 488–489.

Нарпит — профсоюз рабочих народного питания.

ЕЛО — единое потребительское общество.

Что за шум, а драки нету? (с. 169)

Бузотер. 1925. № 26. Подпись: Гаврила.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 489–491.

Сотрудник Михал Михалыч — речь идет о самом Зощенко.

Папаша (с. 171)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату