– Я старался, сэр.

– А у вас имеется с собой этот алмаз? Мне бы хотелось взглянуть на него.

– Разумеется.

Остап Горовой вытащил алмаз и протянул его заместителю генерального.

– О! Он невероятно красив! Я никогда не видел таких больших алмазов в продаже.

– Совершенно верно, это очень большая редкость.

– Сколько же в нем карат?

– Семь. Для алмаза это очень много.

– Не сомневаюсь. Возьмите, – Джек Локк вернул алмаз. – А не проще ли сделать официальный запрос, заявить о том, что пропавшие алмазы принадлежат Англии и русские должны предпринять усилия к их розыску, а впоследствии и к возвращению?

Горовой отрицательно покачал головой.

– Это ничего не даст, сэр, уверяю вас. Я знаю русских. Международным скандалом их тоже не напугаешь. Русские просто скроют факт обнаружения алмазов. Вот если бы мы сами негласно отыскали алмазы, а потом уже официально обратились к русским властям, тогда было бы уже совсем другое дело. Но лучше вообще им ничего не сообщать, а просто переправить алмазы в Англию. У нас есть для этого возможности.

– Например?

– Можно использовать дипломатическую почту. Вряд ли у кого повернется язык назвать наши действия кражей. Во-первых, мы забираем то, что нам принадлежит по праву, а во-вторых, еще Советы давно и официально признали факт их утери. – Остап Горовой мягко улыбнулся. – Как же может пропасть то, чего не существует?

Джек Локк задумался.

– Вы думаете, что ФСБ позволит нам ковыряться у них под носом? Может возникнуть международный скандал.

– Стоит рискнуть, ведь где-то в укромном месте лежит на полтора миллиарда долларов алмазов, которые уже начинают понемногу распродавать. Если мы промедлим, то можем опоздать. Подключится алмазная корпорация «Де Бирс», а с ней соперничать будет очень непросто. Уж им-то наверняка не понравится, что кто-то сбивает на рынке цены.

– Хорошо, здесь есть над чем подумать. Если я дам согласие, каков ваш личный интерес в этом деле?

– Я бы хотел получить алмаз «Султан», который был конфискован у моего двоюродного дяди, а тот получил его на сохранение от моего отца. В сорок пятом конфискованные камни готовили к отправке на Запад вместе с добытыми на Вишере. Это будет вполне достаточной платой, тем более что «Султан» давно принадлежал нашей семье.

– Нечто подобное я и предполагал услышать. И где, по-вашему, могут находиться эти алмазы?

– Я разведчик, и моя задача выяснить это. Хотя уже сейчас у меня имеются кое-какие соображения на этот счет.

– Но хочу сразу предупредить, что вы будете действовать на свой страх и риск. Нам не нужны международные осложнения с русскими. Вы согласны работать на условиях нелегала?

– Я уже стар, и мне нечего терять.

– Во всем, что касается обеспечения, можете рассчитывать на нас, – Локк широко улыбнулся. – И еще я вас хочу предупредить, как только почувствуете угрозу, сразу дайте знать нам, мы вас вывезем по своим каналам.

Горовой поднялся.

– Спасибо, сэр. Знаете, у меня были сомнения в положительном решении данного вопроса, но вы развеяли их.

Поднявшись с кресла, Джек Локк сделал шаг ему навстречу и крепко пожал руку.

– Мы ценим ваши немалые заслуги, сэр.

Мандат был получен, следовало действовать.

К Остапу вернулась прежняя бодрость, энергия буквально переполняла его. Именно этого чувства ему не хватало в последние годы.

Уже на следующий день он вылетел в Россию. Встреча с агентом состоялась на автобусной остановке у аэропорта «Шереметьево» аэровокзала. На хорошо одетого старика с небольшим чемоданом в руке и крепкого мужчину лет пятидесяти никто не обращал внимания. Стоят себе в сторонке и разговаривают, мало ли какие дела могут быть у людей.

– Ты узнал, откуда этот алмаз?

– Мой источник сказал, что камень был куплен у одного старика, который проживал в Екатеринбурге. Но со стариком этим случилась какая-то темная история. Не то он погиб по случайности, не то его убили.

– Труп обнаружили?

– Да. У милиции по этому делу очень много вопросов, и они не спешат делать окончательных выводов.

Горовой задумался.

– Хм... Мне это начинает не нравиться. Не верю я в подобные совпадения.

– Мне тоже это показалось странным.

– Не играет ли здесь свою партию русская контрразведка?

– Непохоже, – задумчиво протянул собеседник. – Для них это было бы грубовато. Уж слишком как-то все явно получается.

Горовой кивнул.

– Ладно, пойдем дальше. Кто может знать об алмазах, кроме этого старика?

– У него есть внук, они были очень близки. Не исключено, что сведения о контейнере старик передал ему.

– Каковы твои действия?

– Одно время он встречался с девушкой, можно попробовать воздействовать через нее.

– Думаешь, пройдет?

– У них было серьезное чувство.

– Хорошо. Стоит попробовать.

– Но здесь имеются некоторые нюансы...

– Какие?

– Сейчас она замужем и живет в Англии.

– Вот даже как. Сделай так, чтобы она вернулась в Россию.

– Это трудно...

– Мне что, учить вас, как проводится вербовка? – Остап Ильич выглядел раздраженным.

– Нет, но...

– Проникните к нему в дом. Покопайтесь в его вещах, обратите внимание на фотографии, может быть, среди них найдется что-нибудь компрометирующее. Знаете, молодые люди любят эксперименты.

– Хорошо, я попробую.

Подошел автобус. Пассажиры стали заходить в салон.

– Подошел мой транспорт, – улыбнувшись, Остап Ильич добавил: – Я ведь приехал в Россию отдохнуть и навестить свою племянницу, которую не видел двадцать лет. Она меня ждет.

– Желаю вам хорошего отдыха.

– Пожелай мне лучше хорошей работы, – сказал Горовой и заторопился в автобус.

Глава 17

НАЗОЙЛИВЫЙ ДЕД

Именно позавчера произошла встреча, которая во многом определила его линию поведения. Возвратившись из очередного рейса, Максим зашел в кафе «Летучий голландец», расположенное неподалеку от аэропорта. Собственно, в этом не было ничего неожиданного. В какой-то степени это была давно установившаяся традиция. Почему бы не выпить чекушечку после полета, тем более что следующий вылет будет только через пару дней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату