разговаривали. Нас бы уже давно закрыли!

– Тоже верно. Как ты думаешь, а мы не много запросили у Никиты? Ведь он может не согласиться.

– Согласится, никуда не денется! Где ему сейчас прикрытие искать? А сделка на носу. Причем крупная сделка. Времени у него просто нет! Все сейчас за процент работают. Если имеешь хорошие бабки, так будь добр, поделись! Иначе никак.

– А как думаешь, откуда у Никиты с Бармалеем взялись «белые»?

– Я не думаю, я точно знаю. Отыскали они этот контейнер. Покойный дедуля говорил, что алмазы эти собирали с Вишеры, кое-что добавили из конфискованного у ювелиров и коллекционеров, а потом спецкурьеры доставляли к нему в лагерь. Там камни ожидала спецгруппа, называлась она «Три толстяка». В нее входили три человека, один офицер и двое солдат. При себе они всегда носили пистолеты и противотанковые гранаты. Разговаривать с ними было запрещено, приближаться к ним тоже было нельзя. Они могли застрелить любого подозрительного человека. Такие вещи доверяли самым проверенным. И все- таки при массовом побеге этот контейнер бесследно потерялся, а Никита с Бармалеем каким-то образом его отыскали.

– А может, тряхнем их как следует, да и узнаем, куда они «белые» запрятали?

– Давай пока не будем торопиться. Они сами все выложат. Как только выволокут крупную партию на продажу, тогда мы их и тряхнем. Никуда они не денутся!

В этот раз улов у хитников был вполне подходящий. Целых два мешка друз. Теперь они аккуратно упаковали их в бумагу. Затем бережно, стараясь не повредить головки кристаллов, укладывали находки в ящики. Смеркалось. Рабочий день подходил к концу.

Глава 10

НЕЗАУРЯДНЫЕ ХИТНИКИ

Сегодняшний день не предвещал ничего необычного, посетители заявлялись самые заурядные. Единственный серьезный клиент появился сразу после обеда, мужчина средних лет принес крупный александрит и заказал под него платиновую оправу. Остальное все по мелочам, стоимость каждой из покупок не превышала пятидесяти долларов. И казалось, что рабочий день завершится весьма заурядно.

Но незадолго до закрытия, громко стуча подошвами, в ювелирную лавку вошли двое мужчин. Одному из них на вид было лет около сорока, был он худой, с густой посеребренной шевелюрой и очень высокий. Второй помоложе, плотного сложения, среднего роста, русоволосый.

Внешне они напоминали самых заурядных хитников, каких по Уралу бродят целые толпы. Каждый из них в глубине души мечтает отыскать нечто значительное, чтобы до конца жизни отдыхать в шезлонге где- нибудь на берегу тропического моря и попивать холодное пиво, сдувая белоснежную пену на раскаленный песок.

Но в действительности большая их часть оставалась ни с чем, и самое большее, что им удавалось получить от щедрот природы-матушки, так это горсточку самоцветов, которые они тотчас продавали за бесценок и на вырученные деньги устраивали в ближайшей рюмочной пир из водки, пива и воблы.

Так что контингент был вполне знакомый, и когда молодые люди переступили порог его ювелирной лавки, Зальцер уже составил о них устойчивое мнение и был готов к тому, чтобы выложить за их находки пару сотен долларов. Странности начались после того, когда они вдруг неожиданно поинтересовались, не сумеет ли он сделать им копии алмазов? Вопрос был немного странный, собственно, добрая половина ювелирного дела основана на подделках драгоценных камней, и подобную работу способен осуществить не то чтобы мастер, а любой ремесленник!

Внимательно посмотрев на посетителей, Зальцер, стараясь не обидеть их своим ответом, объяснил, что для огранщика его уровня заниматься копиями – это пустая трата времени. Лично для него куда прибыльнее гранить самоцветы или, предположим, заниматься их перепродажей.

– А если мы хорошо заплатим? – неожиданно спросил тот, который был помоложе.

Зальцер внимательно посмотрел на говорившего. Он, ювелир, не привык к обтекаемым фразам. Это как в камнях, каждый из которых рожден для приобретения своей окончательной формы, и задача ювелира сводится именно к тому, чтобы отыскать ее. Всю жизнь оперируя миллиграммами и нанометрами, Зальцер привык к точности.

– Что вы имеете в виду, господа?

– Мы вам хорошо заплатим, если вы сделаете нам копии алмазов.

– Хм. Вы сказали не бриллиантов, а алмазов, я так вас понимаю?

– Да.

– И сколько же будет алмазов?

Обычные посетители понемногу переходили в разряд клиентов. Зальцера всегда интересовало подобное превращение.

Парень неопределенно пожал плечами.

– Ну, я не считал. Кажется, сотни три, а может быть, и больше.

Зальцер строго посмотрел на посетителей. Похоже, что эти двое явно издеваются над ним. А может, парень просто искренне заблуждается и думает, что действительно является собственником трех сотен алмазов? Вполне возможно, что это сфалерит, бесцветную разновидность которого часто путают с настоящими алмазами.

Улыбнувшись, Зальцер ответил:

– Что ж, тогда давайте посчитаем вместе.

– Посчитаем, – охотно согласился другой, тот, что был постарше и повыше ростом.

– А позвольте узнать, что это за алмазы? Какого они размеры?

Всем своим видом Зальцер старался демонстрировать серьезность, но неожиданно для себя обнаружил, что в его голосе завибрировали иронические нотки.

Раздвинув указательный и большой пальцы до величины лесного ореха, русоволосый парень показал:

– Вот такого примерно.

Иосиф Зальцер давно взял себе за правило не смеяться над неведением или промахами клиентов, даже если ему очень смешно. Ювелирное дело – весьма серьезный бизнес, а потому требует определенного подхода. И ему потребовалось немало усилий, чтобы не расхохотаться, держа себя за живот.

– Вы хотите сказать, что у вас около трех сотен алмазов такого размера?

Чуть поколебавшись, белобрысый ответил:

– Может, и больше.

Молодой человек при этом оставался совершенно серьезен.

– Кхм... Вы знаете, сколько может стоить такое количество алмазов? – четко выделяя каждое слово, спросил Зальцер.

Белобрысый, беспечно пожав плечами, ответил:

– Много. Наверное, миллиона три... долларов.

– Я так думаю, что такое количество камней может потянуть и на все тридцать миллионов. – Посмотрев на часы, Зальцер продолжал: – Господа, вы нашли не самое благоприятное место для розыгрышей. Если у вас нет вопросов...

Приподняв холщовый мешок, белобрысый сказал:

– Алмазы находятся вот в этом мешке.

Иосиф Зальцер с подозрением взглянул на мешок, сшитый из крепкой холщовой ткани. Вполне обычный мешок. Ничего примечательного. В таком мешке можно переносить картошку, но уж никак не драгоценные камни.

– Хотите взглянуть?

Любой клиент, даже самый невразумительный, требует вежливого обращения.

– Если вас не затруднит.

– Может, пройдем куда-нибудь, где нас не увидят?

Поколебавшись секунду, Зальцер согласился:

– Как вам будет угодно. Прошу вас сюда.

Широким жестом он пригласил посетителей в соседнюю комнату, где обычно вел переговоры и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату