Варравин (
Расплюев. А ничего. Вы ему рот-то пальчиком раскройте – ведь сами видели – не укусит.
Варравин (
Расплюев. А как уже вставите, то имейте осторожность – потому уже укусит.
Тарелкин произносит неясные звуки в то время,
когда Варравин вставляет ему зубы.
Варравин (
Расплюев. Что, что, что такое?
Варравин. Да это Тарелкин!!.
Расплюев (
Варравин. Как свои пять пальцев.
Расплюев. О ужас! стойте! знаете ли, что Тарелкин умер, несомненно умер и мною в землю зарыт; – генерал Варравин похороны справлял – сомнение невозможно!
Варравин. Да это он! – я вам говорю – он!..
Тарелкин. Ну полноте, господа, – прошу вас; – ну развяжите мне руки – прошу. Ну что же? – ну случайное сходство.
Расплюев. Да, да – стало, действительно случайное сходство.
Варравин. Однако мой вам совет – этого субъекта не выпускать и аресту подвергнуть.
Тарелкин (
Варравин (
Расплюев. Подайте вид.
Тарелкин. Сделайте одолжение – вот мой вид на столе.
Варравин (
Те же и Качала с пакетом в руке.
Качала (
Расплюев (
Качала. Ён, ваше бродие, помер.
Расплюев (
Качала (
Расплюев. Да вот он, сидит на стуле!!!
Качала. Не могим знать, ваше бродие.
Варравин (
Расплюев (
Тарелкин рвется на стуле и старается освободиться. Расплюев наталкивает на него Качалу.
Держи, держи его, бездельника!..
Качала упирается, Расплюев берется за бумаги. Варравин тоже читает.
Нет сомнения. Копылов умер. Умер от апоплексии! Умер в деревне Разгильдяевке, взрезан и в землю зарыт!!. (
Варравин. Ужасно!
Расплюев. Таперь опять это. Тарелкин умер! Умер – и мною!! – (
Варравин. Стойте! Я знаю, кто он! Это… это величайшая опасность жизни.
Расплюев (
Качала (
Варравин. Слушайте меня, но только крепитесь.
Расплюев крепится.
Знаете ли вы, что такое вуйдалак?
Расплюев. Нет.
Варравин. Вудкоглак?
Расплюев. Нет.
Варравин. Упырь?
Расплюев. Нет.
Варравин. Мцырь?
Расплюев. Нет! Нет! Нет! – но вижу – ужасно!!.
Варравин (
Расплюев (
Варравин. Похоронен и в землю зарыт.
Расплюев. Понимаю.
Варравин. Но, естественно, он хочет жить.
Расплюев. Естественно.
Варравин. И что же – он покидает теперь свое жилище, могилу – там что, – и ходит.
Расплюев (
Варравин. Но питаться злаками или чем другим не может, ибо это уже будет пищеварение; а какое же у него там, черт, пищеварение; а потому и питается он теплою… человеческою крррровью – потому готовое кушанье.
Расплюев (
Варравин (
Тарелкин (
Варравин (
Расплюев садится.
У него, стало, хобот.
Расплюев. Фу-а!!!
Варравин. Хобот как жало скорпиона и крепости адамантовой.
Расплюев. Фу-а! бррр!..
Варравин. Подкараулив теперь вас, он избирает в голове вашей место (
У Расплюева занимается дух, он делает знак, что понимает.
и начинает он из вас сосать… сосать… крррровь сосать…
Тарелкин с отчаянием рвется.