‹хочешь сюрприз?›

‹да!›

‹я смотрела расписание поездов! ›

‹получится? никаких проблем с зятем, деверем и остальными?›

(Потным, мускулистым, как обезьяна, мужем-шахтером, который требует подать на второй завтрак мой теплый мозг.)

‹в 20.30, к приходу мужа, я должна быть дома, но я же говорила тебе, что люблю действовать стремительно›

‹нормально›

(Что бы это могло значить? Наверное, только одно!)

‹ну так что? По-прежнему хочешь, чтобы я приехала?›

‹еще как›

‹если ты не придешь, я тебя найду и…›

‹убьешь меня?›

‹изнасилую, убью и съем, в такой вот очередности

‹добро пожаловать, я тоже не прочь перекусить›

‹ты хотел бы меня съесть?›

‹скорей отведать›

‹то есть ты согласен, что если ты не придешь, то между нами все кончено?›

‹полностью›

(Дают – бери. Такой шанс нельзя упустить! Передо мной возникает мистическое видение космического петуха, оплодотворяющего космическую курицу, которая сносит, как яйца, неизведанные вселенные.)

‹хорошо, что ты согласен со мной. Ты не боишься нашего свидания?›

‹боюсь›

(Это может закончиться мучительным недержанием мочи!)

Однако госпожа Куликова головка не так пуглива. Госпожа Куликова головка звонит голове и сообщает важную весть или, скорей, директиву: после бурной гормональной дискуссии она безоговорочно за.

Так держать! Не согласиться было бы неприлично. Тем более что тело этой принцессы покрыто потрясающе равномерным загаром и так жаждет плотского наслаждения, что не способно сдерживаться и в самозабвении этом пьянит ярким, диким, животным обаянием. Впрочем, я уже одолжил ключи от квартиры, уже стою в садике – садочке, уже приветствую мою цыпочку (в черных нейлоновых секс-чулочках), уже подготовил брачный матрац и два предбрачных спальных мешка, один под, другой над, вот там-то все и будут клокотать. Госпожа Куликова головка, имею честь доложить, что боеголовки подготовлены к запуску.

воскресенье

Слоняюсь, как бездомный пес, у вокзала, и что-то мне не по себе, весь я какой-то дерганый, нервный, раздираемый противоречивыми чувствами, полный страха, но шишка стоит, как часовой на посту, а госпожа Куликова головка ждет кровавой жертвы и компенсаций за потерянные годы добродетельной молодости. Так что брожу я, дрожу, но стараюсь, очень стараюсь быть sport-cool, чтобы профессионально, киношно, уверенно приветствовать ее, однако с тем подпороговым сигналом насчет секса и обворожительной гримасой на лице. И еще возникает нешуточный вопрос: как побыстрей довезти эту пылкую принцессу в квартиру, на широкий матрац? Трамваем? Слишком долго. Такси? Слишком уж дорого. Значит, на перекладных… но… вот и…

Всесильный Боже, Ты слишком, Ты чересчур добр ко мне! Я не заслуживаю такой! Но иду навстречу, поигрывая плечами, как ковбой из макаронного вестерна. До чего хороша! Именно такая, какой я ее и представлял, и даже более того! Похожа как две капли воды! Буфера – простите некоторую пряность терминологии, но как иначе назвать эти шары? – большие, свободно чувствующие себя в обтягивающем костюмчике, попка выкроена по форме сердечка и, на взгляд, упругая, как тесто, смазливенькая и очаровательно распутная мордашка, длинные темные волосы, ну и прочее. И все это так соблазнительно подчеркнуто секси-костюмчиком, а к тому же, как явствует из е-мейловой переписки (я точно запомнил), она любит этим заниматься. Ой-ей, легко с нее не слезешь! Что ж, выжму тюбик до последней капли, а она будет стонать, кричать: ich komme, schnella, arbeit bitte, noch, noch!

Я сжимаю в потном кулаке ключи от пустой квартиры. Уже собираюсь сказать «привет», только стоп… стоп… куда это она идет? Мы же договорились на углу! Эй!

Ушла. Не она? Господи Боже и все вы там, занимающиеся предназначением, в какую игру вы играете? Ушла. А ведь так была похожа. Как две капли воды. На ту шлюху с телевидения, что танцует голая у стойки, у меня еще есть записи с ней.

Сижу дальше на оградке перед Центральным вокзалом, и как-то мне не по себе, и рассудок мне подсказывает: может, лучше спрятаться? Придет какой-нибудь паштет, студень с горчицей, и что тогда? А так можно будет тихонько отступить. Но нет. Госпожа Куликова головка с негодованием опровергает неподтвержденные слухи и выдает новые директивы: просим оставаться на исходной позиции. Это приказ!

В совершеннейшем параличе – остаюсь.

А времени сейчас, дай-ка гляну, уже десять минут, но тут как раз что-то появилось и неуверенно озирается.

Нет, нет, нет. Это не то. Ну совершенно не то. Это что-то, мягко выражаясь, крупноформатное, довольно толстое, скорей, даже кряжистое и несколько топорное, слишком большое, неумело накрашенное, в свинскопольской кожаной куртке с боковыми карманами на молнии, одним внутренним для документов и с крохотным воротником, который выглядит как стойка, не желающая держаться вертикально, а мы в нашей модной городской экосистеме таких курток не любим.

Скверно, однако – может, рвануть когти? Но я ничего. Есть еще шанс. Что это не то. Мало ли таких вот страшилищ под дурью крутится на вокзале. К тому же это точно не она. Она? И я незаметно, не привлекая к себе внимания, направляюсь к телефону. Отрываю задницу от оградки, как любой другой случайный турист. Разве про меня можно подумать, будто я кого-то жду? Да нет, определенно нет. Я просто человек, который присел на несколько минут на оградку, а теперь поднимаюсь с нее и пойду к вокзалу. Я – случайный человек, который предположительно ждет поезда. Или, в крайнем случае, хрен знает чего.

До эвакуационного выхода справа буквально два шага. Уже не рассудок, уже все тело отчаянно вопит: смывайся! Однако госпожа Куликова головка выдвигает другую генеральную диспозицию: ты хотя бы позвони – убедись, ведь ты же не хочешь упустить такую оказию, не хочешь потом жалеть, биться головой о стену и впасть в бело-красную, цвета национального флага, депрессию. Ясное дело, не хочу. Потому звоню. Алло? Да. Она. Выходи из телефонной будки, из здания вокзала и быстро иди сюда – говорит мне моя грузная королева. В калгане мечется единственный панический вопрос: что делать, делать что?

Сесть и плакать. Возвращаюсь, как зомби, словно в сонном параличе, когда хочешь бежать, однако ноги тяжелей свинца, возвращаюсь, исполненный некоего воскресного чувства приличия, мол, ежели сказано А, надо говорить Б. Возвращаюсь и стою, страшно разочарованный, но что гораздо хуже, это видно по мне, по лицу, на котором совсем недавно была профессиональная улыбка, а сейчас страдальческое выражение – это уже, знаете ли. не лицо, а какой-то изъян лица, изъян выражения. Крах! Провал! Не то, не сейчас, не это вовсе имелось в виду. Должны были быть сиськи, попы, танец, пение и музыка, коник мой должен был пастись, но не на таком же лужке!

А она уже почувствовала этим своим женским чутьем, что мне не больно-то хочется ее и так далее, и, верно, я тоже перестал для нее быть этаким загорелым Бандерасом из грез с темными кудрями до плеч, который выстукивает на клавиатуре «люблю» так легко, словно родился с этим, и ей уже неохота идти в пустую квартиру – потому что, в конце концов, говорю я, двум смертям не бывать, пошли займемся тем, чем мы собирались заняться, – ох, как трудно это произнести! – где нас дожидается широкий двухспальный матрац из пениснооральной губки и дефлорационные спальные мешки. Пошли, говорю, в квартиру, по крайней мере спущу задаром, но она, ничего не показывая, всхлипывает, садится, смертельно разобиженная, в первый попавшийся поезд nach Osten и уезжает, прокричав мне еще из окна, чтобы я приготовился к встрече с ее замечательным, безупречным, прямодушным мужем, который работает в шахте,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату