Берент. Ну, так за чем дело стало?
Якобсен. Пошли!
(Он стоял справа от Берента, теперь подходит к нему с левой стороны и пытается идти с ним в ногу, но это ему не удается.)
Берент. Лучше не старайтесь, Якобсен. Это не многим удается.
Якобсен. Ничего. Я попробую.
(Уходят налево.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Саннес, Вальборг.
Саннес быстро выходит справа, идет к левой кулисе, озирается, потом выходит на авансцену и наконец решительно направляется в глубину сцены направо и там прячется за дерево. Вальборг появляется следом за ним, выходит на авансцену, замечает его и смеется.
Саннес (выходит из-за дерева). Вот видите, фрекен, вы смеетесь надо мной.
Вальборг. По правде говоря, мне хочется плакать.
Саннес. Поймите, вы ошибаетесь. Вы не можете видеть все так ясно, как я!
Вальборг. А кто уже один раз сегодня вынужден был признаться, что ошибся? И даже просить прощения?
Саннес. Я, пусть, но на этот раз... Поймите, счастливое супружество не может строиться на одном уважении...
Вальборг (смеется). ...для этого нужна еще любовь?
Саннес. Не в этом дело! Подумайте сами, разве вы можете, не испытывая смущения, появиться со мной где-нибудь в обществе?
(Вальборг смеется.)
Вот видите, вы смеетесь при одной только мысли об этом?
Вальборг (смеясь). Я смеюсь, потому что вы придаете значение пустякам.
Саннес. Я такой неловкий, неотесанный, да я просто-напросто трушу, когда попадаю в общество тех, кто...
(Вальборг опять смеется.)
Ну вот, видите. Вы уже заранее не можете удержаться от смеха!
Вальборг. Что ж такого! Быть может, я и вправду посмеюсь над вами в обществе...
Саннес (серьезно). Но ведь это уронит меня в ваших глазах...
Вальборг. Саннес! Как вы не понимаете? Вы так дороги мне, что не потерпите никакого урона, если я посмеюсь над вашими маленькими недостатками. Ведь я люблю посмеяться! Если нам придется оказаться в каком-нибудь избранном обществе и я увижу, что вы растерялись, подавлены и не в силах овладеть всеми правилами светской любезности, неужто я должна отнестись к этому всерьез? Но неужели вы думаете, что если все общество станет над вами смеяться, я не возьму вас под руку и не пройду с гордо поднятой головой через всю толпу? Я знаю вам цену, и все люди нашего круга ее знают! Слава богу, земля полнится слухами не об одних только дурных поступках.
Саннес. Ваши слова опьяняют, сбивают с толку...
Вальборг (властно). Если вы не верите, испытайте меня! Здесь адвокат Берент. Он не только принадлежит к самому высшему обществу, он один из самых уважаемых людей в стране. Хотите узнать его мнение о вас? Я не стану ни о чем спрашивать, но сделаю так, что он его выскажет!
Саннес (увлеченный). Зачем мне другие, мне важно только ваше мнение.
Вальборг (тем же тоном). Правда ведь? И если вы поверите в мою любовь...
Саннес (прерывая). Тогда я ничего не буду бояться. Ваша любовь в одно мгновение научит меня всему, чего мне недостает!
Вальборг. Взгляните на меня!
Саннес (беря ее за руку). Да!
Вальборг. Как по-вашему, буду я стыдиться, что вышла за вас?
Саннес. Нет, не будете!
Вальборг (взволнована). Верите вы мне, что я люблю вас?
Саннес. Да! (Падает на колени.)
Вальборг. ...на всю жизнь, до конца наших дней?
Саннес. Да, да!
Вальборг. Тогда вы мой, и мы вдвоем будем опорой старости наших родителей и сменим их, когда господь призовет их к себе...
(Саннес выпускает ее руки и рыдает.)
Тьельде (появившийся в конторе вместе с Берентом, которому он показывает счетные книги, случайно смотрит в окно и видит молодую пару. Он подходит к окну и тихо спрашивает). Вальборг, что случилось?
Вальборг (спокойно). Ничего. Просто мы с Саннесом обручились.
Тьельде. Возможно ли! (К Беренту, погруженному в изучение гроссбуха.) Извините!
(Поспешно уходит в левую дверь конторы.)
Саннес (который в волнении чувств не слышал предыдущего разговора). Простите. Борьба была слишком долгой и слишком трудной. Это выше моих сил...
(Отворачивается, взволнованный до глубины души.)
Вальборг. Саннес, пойдемте, расскажем маме!
Саннес (в глубине сцены, отвернувшись). Я не в силах, фрекен Вальборг! Потом...
Вальборг. А вот и они!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, Тьельде, фру Тьельде, потом Сигне.
Тьельде катит в кресле жену. Вальборг бросается к матери и падает перед ней на колени.
Фру Тьельде (тихо). Благодарю тебя, боже! Да святится имя твое!
Тьельде (подходит к Саннесу и заключает его в объятия). Сын мой!
Фру Тьельде. Так вот почему он хотел уехать! Саннес!
(Тьельде подводит Саннеса к жене, он опускается на колени, целует ей руку, но тут же снова встает и отходит в глубину сцены.)
Сигне (входит). Мама, у меня все в порядке!
Фру Тьельде. И здесь тоже.
Сигне (озираясь). Неужели это правда?!
Вальборг (подходя к ней). Прости, что я не открылась тебе.
Сигне. Да, ты хорошо хранила свою тайну.
Вальборг. Я просто долго страдала втайне — вот и все.
Сигне (целует ее, шепчет ей что-то на ухо, потом оборачивается к Саннесу). Саннес!
(Подходит к нему.)
Значит, теперь мы — зять и невестка?
Саннес (смущенно). Фрекен Сигне, вы... Сигне. Но тогда зачем же «фрекен» и «вы»?
Вальборг. Не удивляйся. Он и меня продолжает величать «фрекен».
Сигне. Но ведь после свадьбы ему придется тебя звать по-другому!