appropriation for pensions in Ug will amount to no less than one hundred and sixty gumdums to every enlisted man in the kingdom. But they know not the Uggard customs of exterminating the army.

The Dog in Ganegwag

Return to Table of Contents

A about the end of the thirty-seventh month of our voyage due south from Ug we sighted land, and although the coast appeared wild and inhospitable, the captain decided to send a boat ashore in search of fresh water and provisions, of which we were in sore need. I was of the boat’s crew and thought myself fortunate in being able to set foot again upon the earth. There were seven others in the landing party, including the mate, who commanded.

Selecting a sheltered cove, which appeared to be at the mouth of a small creek, we beached the boat, and leaving two men to guard it started inland toward a grove of trees. Before we reached it an animal came out of it and advanced confidently toward us, showing no signs of either fear or hostility. It was a hideous creature, not altogether like anything that we had ever seen, but on its close approach we recognized it as a dog, of an unimaginably loathsome breed. As we were nearly famished one of the sailors shot it for food. Instantly a great crowd of persons, who had doubtless been watching us from among the trees, rushed upon us with fierce exclamations and surrounded us, making the most threatening gestures and brandishing unfamiliar weapons. Unable to resist such odds we were seized, bound with cords and dragged into the forest almost before we knew what had happened to us. Observing the nature of our reception the ship’s crew hastily weighed anchor and sailed away. We never again saw them.

Beyond the trees concealing it from the sea was a great city, and thither we were taken. It was Gumammam, the capital of Ganegwag, whose people are dog-worshipers. The fate of my companions I never learned, for although I remained in the country for seven years, much of the time as a prisoner, and learned to speak its language, no answer was ever given to my many inquiries about my unfortunate friends.

The Ganegwagians are an ancient race with a history covering a period of ten thousand supintroes. In stature they are large, in color blue, with crimson hair and yellow eyes. They live to a great age, sometimes as much as twenty supintroes, their climate being so wholesome that even the aged have to sail to a distant island in order to die. Whenever a sufficient number of them reach what they call “the age of going away” they embark on a government ship and in the midst of impressive public rites and ceremonies set sail for “the Isle of the Happy Change.” Of their strange civilization, their laws, manners and customs, their copper clothing and liquid houses I have written—at perhaps too great length—in my famous book, “Ganegwag the Incredible.” Here I shall confine myself to their religion, certainly the most amazing form of superstition in the world.

Nowhere, it is believed, but in Ganegwag has so vile a creature as the dog obtained general recognition as a deity. There this filthy beast is considered so divine that it is freely admitted to the domestic circle and cherished as an honored guest. Scarcely a family that is able to support a dog is without one, and some have as many as a half- dozen. Indeed, the dog is the special deity of the poor, those families having most that are least able to maintain them. In some sections of the country, particularly the southern and southwestern provinces, the number of dogs is estimated to be greater than that of the children, as is the cost of their maintenance. In families of the rich they are fewer in number, but more sacredly cherished, especially by the female members, who lavish upon them a wealth of affection not always granted to the husband and children, and distinguish them with indescribable attentions and endearments.

Nowhere is the dog compelled to make any other return for all this honor and benefaction than a fawning and sycophantic demeanor toward those who bestow them and an insulting and injurious attitude toward strangers who have dogs of their own, and toward other dogs. In any considerable town of the realm not a day passes but the public newsman relates in the most matter-of-fact and unsympathetic way to his circle of listless auditors painful instances of human beings, mostly women and children, bitten and mangled by these ferocious animals without provocation.

In addition to these ravages of the dog in his normal state are a vastly greater number of outrages committed by the sacred animal in the fury of insanity, for he has an hereditary tendency to madness, and in that state his bite is incurable, the victim awaiting in the most horrible agony the sailing of the next ship to the Isle of the Happy Change, his suffering imperfectly medicined by expressions of public sympathy for the dog.

A cynical citizen of Gumammam said to the writer of this narrative: “My countrymen have three hundred kinds of dogs, and only one way to hang a thief.” Yet all the dogs are alike in this, that none is respectable.

Withal, it must be said of this extraordinary people that their horrible religion is free from the hollow forms and meaningless ceremonies in which so many superstitions of the lower races find expression. It is a religion of love, practical, undemonstrative, knowing nothing of pageantry and spectacle. It is hidden in the lives and hearts of the people; a stranger would hardly know of its existence as a distinct faith. Indeed, other faiths and better ones (one of them having some resemblance to a debased form of Christianity) co-exist with it, sometimes in the same mind. Cynolatry is tolerant so long as the dog is not denied an equal divinity with the deities of other faiths. Nevertheless, I could not think of the people of Ganegwag without contempt and loathing; so it was with no small joy that I sailed for the contiguous island of Ghargaroo to consult, according to my custom, the renowned statesman and philosopher, Juptka-Getch, who was accounted the wisest man in all the world, and held in so high esteem that no one dared speak to him without the sovereign’s permission, countersigned by the Minister of Morals and Manners.

A Conflagration in Ghargaroo

Return to Table of Contents

Through the happy accident of having a mole on the left side of my nose, as had also a cousin of the Prime Minister, I obtained a royal rescript permitting me to speak to the great Juptka-Getch, and went humbly to his dwelling, which, to my astonishment, I found to be an unfurnished cave in the side of a mountain. Inexpressibly surprised to observe that a favorite of the sovereign and the people was so meanly housed, I ventured, after my salutation, to ask how this could be so. Regarding me with an indulgent smile, the venerable man, who was about two hundred and fifty years old and entirely bald, explained.

“In one of our Sacred Books, of which we have three thousand,” said he, “it is written, ‘Golooloo ek wakwah betenka,’ and in another, ‘Jebeb uq seedroy im aboltraqu ocrux ti smelkit.’”

Translated, these mean, respectively, “The poor are blessed,” and, “Heaven is not easily entered by those who are rich.”

I asked Juptka-Getch if his countrymen really gave to these texts a practical application in the affairs of life.

“Why, surely,” he replied, “you cannot think us such fools as to disregard the teachings of our gods! That would be madness. I cannot imagine a people so mentally and morally depraved as that! Can you?”

Observing me blushing and stammering, he inquired the cause of my embarrassment. “The thought of so incredible a thing confuses me,” I managed to reply. “But tell me if in your piety and wisdom you really stripped yourself of all your property in order to obey the gods and get the benefit of indigence.”

“I did not have to do so,” he replied with a smile; “my King attended to that. When he wishes to distinguish one of his subjects by a mark of his favor, he impoverishes him to such a degree as will attest the exact measure of the royal approbation. I am proud to say that he took from me all that I had.”

“But, pardon me,” I said; “how does it occur that among a people which regards poverty as the greatest earthly good all are not poor? I observe here as much wealth and ‘prosperity’ as in my own country.”

Juptka-Getch smiled and after a few moments answered: “The only person in this country that owns anything is the King; in the service of his people he afflicts himself with that burden. All property, of whatsoever kind, is his, to do with as he will. He divides it among his subjects in the ratio of their demerit, as determined by the waguks—local officers—whose duty it is to know personally every one in their jurisdiction. To the most desperate and irreclaimable criminals is allotted the greatest wealth, which is taken from them, little by little, as they show signs of reformation.”

“But what,” said I, “is to prevent the wicked from becoming poor at any time? How can the King and his

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату