was undoubtedly one of the most terrible vices. Thus spoke Yeshua Ha-Nozri. No, philosopher, I disagree with you: it is the most terrible vice!

He, for example, the present procurator of Judea and former tribune of a legion, had been no coward that time, in the Valley of the Virgins, when the fierce Germani had almost torn Ratslayer the Giant to pieces. But, good heavens, philosopher! How can you, with your intelligence, allow yourself to think that, for the sake of a man who has committed a crime against Caesar, the procurator of Judea would ruin his career?

‘Yes, yes ...’ Pilate moaned and sobbed in his sleep. Of course he would. In the morning he still would not, but now, at night, after weighing everything, he would agree to ruin it. He would do everything to save the decidedly innocent, mad dreamer and healer from execution!

‘Now we shall always be together,’2 said the ragged wandering philosopher in his dream, who for some unknown reason had crossed paths with the equestrian of the golden spear. ‘Where there’s one of us, straight away there will be the other! Whenever I am remembered, you will at once be remembered, too! I, the foundling, the son of unknown parents, and you, the son of an astrologer-king and a miller’s daughter, the beautiful Pila.’3

‘Yes, and don’t you forget to remember me, the astrologer’s son,’ Pilate asked in his dream. And securing in his dream a nod from the En-Sarid4 beggar who was walking beside him, the cruel procurator of Judea wept and laughed from joy in his dream.

This was all very good, but the more terrible was the hegemon’s awakening. Banga growled at the moon, and the pale-blue road, slippery as though smoothed with oil, fell away before the procurator. He opened his eyes, and the first thing he remembered was that the execution had been. The first thing the procurator did was to clutch Banga’s collar with a habitual gesture, then with sick eyes he began searching for the moon and saw that it had moved slightly to the side and turned silvery. Its light was being interfered with by an unpleasant, restless light playing on the balcony right before his eyes. A torch blazed and smoked in the hand of the centurion Ratslayer. The holder of it glanced sidelong with fear and spite at the dangerous beast preparing itself to leap.

‘Stay, Banga,’ the procurator said in a sick voice and coughed. Shielding himself from the flame with his hand, he went on: ‘Even at night, even by moonlight, I have no peace! ... Oh, gods! ... Yours is also a bad job, Mark. You cripple soldiers ...’

Mark gazed at the procurator in great amazement, and the man recollected himself. To smooth over the unwarranted words, spoken while not quite awake, the procurator said:

‘Don’t be offended, centurion. My position, I repeat, is still worse. What do you want?’

‘The head of the secret guard is waiting to see you,’ Mark reported calmly.

‘Call him, call him,’ the procurator ordered, clearing his throat with a cough, and he began feeling for his sandals with his bare feet. The flame played on the columns, the centurion’s caligae tramped across the mosaics. The centurion went out to the garden.

‘Even by moonlight I have no peace,’ the procurator said to himself, grinding his teeth.

Instead of the centurion, a man in a hood appeared on the balcony.

‘Stay, Banga,’ the procurator said quietly and pressed the back of the dog’s head.

Before beginning to speak, Aphranius, as was his custom, looked around and stepped into the shadow, and having made sure that, besides Banga, there were no extra persons on the balcony, he said quietly:

‘I ask to be tried, Procurator. You turned out to be right. I was unable to protect Judas of Kiriath, he has been stabbed to death. I ask to be tried and retired.’

It seemed to Aphranius that four eyes were looking at him — a dog’s and a wolf’s.

Aphranius took from under his chlamys a purse stiff with blood, sealed with two seals.

This is the bag of money the killers left at the high priest’s house. The blood on this bag is the blood of Judas of Kiriath.‘

‘How much is there, I wonder?’ asked Pilate, bending over the bag.

Thirty tetradrachmas.‘

The procurator grinned and said:

‘Not much.’

Aphranius was silent.

‘Where is the murdered man?’

‘That I do not know,’ the visitor, who never parted with his hood, said with calm dignity. ‘We will begin a search in the morning.’

The procurator started, abandoning a sandal strap that refused to be fastened.

‘But you do know for certain that he was killed?’

To this the procurator received a dry response:

‘I have been working in Judea for fifteen years, Procurator. I began my service under Valerius Gratus.5 I do not have to see the corpse in order to say that a man has been killed, and so I report to you that the one who was called Judas of Kiriath was stabbed to death several hours ago.’

‘Forgive me, Aphranius,’ answered Pilate, ‘I’m not properly awake yet, that’s why I said it. I sleep badly,’ the procurator grinned, ‘I keep seeing a moonbeam in my sleep. Quite funny, imagine, it’s as if I’m walking along this moonbeam ... And so, I would like to know your thoughts on this matter. Where are you going to look for him? Sit down, head of the secret service.’

Aphranius bowed, moved the chair closer to the bed, and sat down, clanking his sword.

‘I am going to look for him not far from the oil press in the garden of Gethsemane.’

‘So, so. And why there, precisely?’

Вы читаете The Master and Margarita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату