‘As I figure it, Hegemon, Judas was not killed in Yershalaim itself, nor anywhere very far from it, he was killed near Yershalaim.’

‘I regard you as one of the outstanding experts in your business. I don’t know how things are in Rome, but in the colonies you have no equal ... But, explain to me, why are you going to look for him precisely there?’

‘I will by no means admit the notion,’ Aphranius spoke in a low voice, ‘of Judas letting himself be caught by any suspicious people within city limits. It’s impossible to put a knife into a man secretly in the street. That means he was lured to a basement somewhere. But the service has already searched for him in the Lower City and undoubtedly would have found him. He is not in the city, I can guarantee that. If he was killed far from the city, this packet of money could not have been dropped off so quickly. He was killed near the city. They managed to lure him out of the city.’

‘I cannot conceive how that could have been done!’

‘Yes, Procurator, that is the most difficult question in the whole affair, and I don’t even know if I will succeed in resolving it.’

‘It is indeed mysterious! A believer, on the eve of the feast, goes out of the city for some unknown reason, leaving the Passover meal, and perishes there. Who could have lured him, and how? Could it have been done by a woman?’ the procurator asked on a sudden inspiration.

Aphranius replied calmly and weightily:

‘By no means, Procurator. That possibility is utterly excluded. One must reason logically. Who was interested in Judas’s death. Some wandering dreamers, some circle in which, first of all, there weren’t any women. To marry, Procurator, one needs money. To bring a person into the world, one needs the same. But to put a knife into a man with the help of a woman, one needs very big money, and no vagabond has got it. There was no woman in this affair, Procurator. Moreover, I will say that such an interpretation of the murder can only throw us off the track, hinder the investigation, and confuse me.’

‘Ah, yes! I forgot to ask,’ the procurator rubbed his forehead, ‘how did they manage to foist the money on Kaifa?’

‘You see, Procurator ... that is not especially complicated. The avengers came from behind Kaifa’s palace, where the lane is higher than the yard. They threw the packet over the fence.’

‘With a note?’

‘Yes, exactly as you suspected, Procurator.’

‘I see that you are perfectly right, Aphranius,’ said Pilate, ‘and I merely allowed myself to express a supposition.’

‘Alas, it is erroneous, Procurator.’

‘But what is it, then, what is it?’ exclaimed the procurator, peering into Aphranius’s face with greedy curiosity.

‘I suppose it’s money again.’

‘An excellent thought! But who could have offered him money at night, outside the city, and for what?’

‘Oh, no, Procurator, it’s not that. I have only one supposition, and if it is wrong, I may not find any other explanations.’ Aphranius leaned closer to the procurator and finished in a whisper: ‘Judas wanted to hide his money in a secluded place known only to himself.’

‘A very subtle explanation. That, apparently, is how things were. Now I understand you: he was lured out not by others, but by his own purpose. Yes, yes, that’s so.’

‘So. Judas was mistrustful, he was hiding the money from others.’

‘Yes, in Gethsemane, you said ... And why you intend to look for him precisely there — that, I confess, I do not understand.’

‘Oh, Procurator, that is the simplest thing of all. No one would hide money on the roads, in open and empty places. Judas was neither on the road to Hebron, nor on the road to Bethany. He had to be in a protected, secluded place with trees. It’s as simple as that. And except for Gethsemane, there are no such places near Yershalaim. He couldn’t have gone far.’

‘You have utterly convinced me. And so, what are we to do now?’

‘I will immediately start a search for the murderers who tracked Judas out of the city, and I myself, meanwhile, as I have already reported to you, will stand trial.’

‘What for?’

‘My guards lost him in the bazaar last evening, after he left Kaifa’s palace. How it happened, I cannot comprehend. It has never happened before in my life. He was put under surveillance just after our conversation. But in the neighbourhood of the bazaar he doubled back somewhere, and made such a strange loop that he escaped without a trace.’

‘So. I declare to you that I do not consider it necessary to try you. You did all you could, and no one in the world’ — here the procurator smiled — ’could do more than you! Penalize the sleuths who lost Judas. But here, too, I warn you, I would not want it to be anything of a severe sort. In the last analysis, we did everything to take care of the blackguard!‘

‘Yes, although ...’ Here Aphranius tore the seal off the packet and showed its contents to Pilate.

‘Good heavens, what are you doing, Aphranius, those must be temple seals!’

‘The procurator needn’t trouble himself with that question,’ Aphranius replied, closing the packet.

‘Can it be that you have all the seals?’ Pilate asked, laughing.

‘It couldn’t be otherwise, Procurator,’ Aphranius replied very sternly, not laughing at all.

‘I can imagine the effect at Kaifa’s!‘

Вы читаете The Master and Margarita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату