‘Much obliged, but I never snack,’ the stranger replied and poured seconds. The saucepan was opened and found to contain frankfurters in tomato sauce.

And then the accursed green haze before his eyes dissolved, the words began to come out clearly, and, above all, Styopa remembered a thing or two. Namely, that it had taken place yesterday in Skhodnya, at the dacha of the sketch-writer Khustov, to which this same Khustov had taken Styopa in a taxi. There was even a memory of having hired this taxi by the Metropol, and there was also some actor, or not an actor ... with a gramophone in a little suitcase. Yes, yes, yes, it was at the dacha! The dogs, he remembered, had howled from this gramophone. Only the lady Styopa had wanted to kiss remained unexplained ... devil knows who she was ... maybe she was in radio, maybe not ...

The previous day was thus coming gradually into focus, but right now Styopa was much more interested in today’s day and, particularly, in the appearance in his bedroom of a stranger, and with hors d‘?uvres and vodka to boot. It would be nice to explain that!

‘Well, I hope by now you’ve remembered my name?’

But Styopa only smiled bashfully and spread his arms.

‘Really! I get the feeling that you followed the vodka with port wine! Good heavens, it simply isn’t done!’

‘I beg you to keep it between us,’ Styopa said fawningly.

‘Oh, of course, of course! But as for Khustov, needless to say, I can’t vouch for him.’

‘So you know Khustov?’

‘Yesterday, in your office, I saw this individuum briefly, but it only takes a fleeting glance at his face to understand that he is a bastard, a squabbler, a trimmer and a toady.’

‘Perfectly true!’ thought Styopa, struck by such a true, precise and succinct definition of Khustov.

Yes, the previous day was piecing itself together, but, even so, anxiety would not take leave of the director of the Variety. The thing was that a huge black hole yawned in this previous day. Say what you will, Styopa simply had not seen this stranger in the beret in his office yesterday.

‘Professor of black magic Woland,’3 the visitor said weightily, seeing Styopa’s difficulty, and he recounted everything in order.

Yesterday afternoon he arrived in Moscow from abroad, went immediately to Styopa, and offered his show to the Variety. Styopa telephoned the Moscow Regional Entertainment Commission and had the question approved (Styopa turned pale and blinked), then signed a contract with Professor Woland for seven performances (Styopa opened his mouth), and arranged that Woland should come the next morning at ten o‘clock to work out the details ... And so Woland came. Having come, he was met by the housekeeper Grunya, who explained that she had just come herself, that she was not a live-in maid, that Berlioz was not home, and that if the visitor wished to see Stepan Bogdanovich, he should go to his bedroom himself. Stepan Bogdanovich was such a sound sleeper that she would not undertake to wake him up. Seeing what condition Stepan Bogdanovich was in, the artiste sent Grunya to the nearest grocery store for vodka and hors d’?uvres, to the druggist’s for ice, and ...

‘Allow me to reimburse you,’ the mortified Styopa squealed and began hunting for his wallet.

‘Oh, what nonsense!’ the guest performer exclaimed and would hear no more of it.

And so, the vodka and hors d‘?uvres got explained, but all the same Styopa was a pity to see: he remembered decidedly nothing about the contract and, on his life, had not seen this Woland yesterday. Yes, Khustov had been there, but not Woland.

‘May I have a look at the contract?’ Styopa asked quietly.

‘Please do, please do ...’

Styopa looked at the paper and froze. Everything was in place: first of all, Styopa’s own dashing signature ... aslant the margin a note in the hand of the findirector4 Rimsky authorizing the payment of ten thousand roubles to the artiste Woland, as an advance on the thirty-five thousand roubles due him for seven performances. What’s more, Woland’s signature was right there attesting to his receipt of the ten thousand!

‘What is all this?!’ the wretched Styopa thought, his head spinning. Was he starting to have ominous gaps of memory? Well, it went without saying, once the contract had been produced, any further expressions of surprise would simply be indecent. Styopa asked his visitor’s leave to absent himself for a moment and, just as he was, in his stocking feet, ran to the front hall for the telephone. On his way he called out in the direction of the kitchen:

‘Grunya!’

But no one responded. He glanced at the door to Berlioz’s study, which was next to the front hall, and here he was, as they say, flabbergasted. On the door-handle he made out an enormous wax seal5 on a string.

‘Hel-lo!’ someone barked in Styopa’s head. ‘Just what we needed!’ And here Styopa’s thoughts began running on twin tracks, but, as always happens in times of catastrophe, in the same direction and, generally, devil knows where. It is even difficult to convey the porridge in Styopa’s head. Here was this devilry with the black beret, the chilled vodka, and the incredible contract ... And along with all that, if you please, a seal on the door as well! That is, tell anyone you like that Berlioz has been up to no good — no one will believe it, by Jove, no one will believe it! Yet look, there’s the seal! Yes, sir ...

And here some most disagreeable little thoughts began stirring in Styopa’s brain, about the article which, as luck would have it, he had recently inflicted on Mikhail Alexandrovich for publication in his journal. The article, just between us, was idiotic! And worthless. And the money was so little ...

Immediately after the recollection of the article, there came flying a recollection of some dubious conversation that had taken place, he recalled, on the twenty-fourth of April, in the evening, right there in the dining room, while Styopa was having dinner with Mikhail Alexandrovich. That is, of course, this conversation could not have been called dubious in the full sense of the word (Styopa would not have ventured upon such a conversation), but it was on some unnecessary subject. He had been quite free, dear citizens, not to begin it. Before the seal, this conversation would undoubtedly have been considered a perfect trifle, but now, after the seal ...

‘Ah, Berlioz, Berlioz!’ boiled up in Styopa’s head. ‘This is simply too much for one head!’

Вы читаете The Master and Margarita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×