room where people are asleep, the nose is not aware of any stuffiness or 'Russian smell.' It is true one old woman when she handed me a teaspoon wiped it on the back of her skirt; but they don't set you down to drink tea without a tablecloth, and they don't search in each other's heads in your presence, they don't put their fingers inside the glass when they hand you milk or water; the crockery is clean, the kvass is transparent as beer--in fact, there is a cleanliness of which our Little Russians can only dream, yet the Little Russians are far and away cleaner than the Great Russians! They make the most delicious bread here--I over-ate myself with it at first. The pies and pancakes and fritters and the fancy rolls, which remind one of the spongy Little Russian ring rolls, are very good too.... But all the rest is not for the European stomach. For instance, I am regaled everywhere with 'duck broth.' It's perfectly disgusting, a muddy-looking liquid with bits of wild duck and uncooked onion floating in it.... I once asked them to make me some soup from meat and to fry me some perch. They gave me soup too salt, dirty, with hard bits of skin instead of meat; and the perch was cooked with the scales on it. They make their cabbage soup from salt meat; they roast it too. They have just served me some salt meat roasted: it's most repulsive; I chewed at it and gave it up. They drink brick tea. It is a decoction of sage and beetles--that's what it is like in taste and appearance.

By the way, I brought from Ekaterinburg a quarter of a pound of tea, five pounds of sugar, and three lemons. It was not enough tea and there is nowhere to buy any. In these scurvy little towns even the government officials drink brick tea, and even the best shops don't keep tea at more than one rouble fifty kopecks a pound. I have to drink the sage brew.

The distance apart of the posting stations depends on the distance of the nearest villages from each other-- that is, 20 to 40 versts. The villages here are large, there are no little hamlets. There are churches and schools everywhere, the huts are of wood and there are some with two storeys.

Towards the evening the road and the puddles begin to freeze, and at night there is a regular frost, one wants an extra fur coat ... Brrr! It's jolting, for the mud is transformed into hard lumps. One's soul is shaken inside out.... Towards daybreak one is fearfully exhausted by the cold, by the jolting and the jingle of the bells: one has a passionate longing for warmth and a bed. While they change horses one curls up in some corner and at once drops asleep, and a minute later the driver pulls at one's sleeve and says: 'Get up, friend, it is time to start.' On the second night I had acute toothache in my heels. It was unbearably painful. I wondered whether they were frostbitten.

I can't write more though. The 'president,' that is the district police inspector, has come. We have made acquaintance and are beginning to talk. Goodbye till to-morrow.

TOMSK, May 16.

It seems my strong boots were the cause, being too tight at the back. My sweet Misha, if you ever have any children, which I have no doubt you will, the advice I bequeath to them is not to run after cheap goods. Cheapness in Russian goods is the label of worthlessness. To my mind it is better to go barefoot than to wear cheap boots. Picture my agony! I keep getting out of the chaise, sitting down on damp ground and taking off my boots to rest my heels. So comfortable in the frost! I had to buy felt over-boots in Ishim.... So I drove in felt boots till they collapsed from the mud and the damp.

In the morning between five and six o'clock one drinks tea at a hut. Tea on a journey is a great blessing. I know its value now, and drink it with the fury of a Yanov. It warms one through and drives away sleep; one eats a lot of bread with it, and in the absence of other nourishment, bread has to be eaten in great quantities; that is why peasants eat so much bread and farinaceous food. One drinks tea and talks with the peasant women, who are sensible, tenderhearted, industrious, as well as being devoted mothers and more free than in European Russia; their husbands don't abuse or beat them, because they are as tall, as strong, and as clever as their lords and masters are. They act as drivers when their husbands are away from home; they like making jokes. They are not severe with their children, they spoil them. The children sleep on soft beds and lie as long as they like, drink tea and eat with the men, and scold the latter when they laugh at them affectionately. There is no diphtheria. Malignant smallpox is prevalent here, but strange to say, it is less contagious than in other parts of the world; two or three catch it and die and that is the end of the epidemic. There are no hospitals or doctors. The doctoring is done by feldshers. Bleeding and cupping are done on a grandiose, brutal scale. I examined a Jew with cancer in the liver. The Jew was exhausted, hardly breathing, but that did not prevent the feldsher from cupping him twelve times. Apropos of the Jews. Here they till the land, work as drivers and ferry-men, trade and are called Krestyany, [Translator's Note: I.e., Peasants, literally 'Christians.' ] because they are de jure and de facto Krestyany. They enjoy universal respect, and according to the 'president' they are not infrequently chosen as village elders. I saw a tall thin Jew who scowled with disgust and spat when the 'president' told indecent stories: a chaste soul; his wife makes splendid fish-soup. The wife of the Jew who had cancer regaled me with pike caviare and with most delicious white bread. One hears nothing of exploitation by the Jews. And, by the way, about the Poles. There are a few exiles here, sent from Poland in 1864. They are good, hospitable, and very refined people. Some of them live in a very wealthy way; others are very poor, and serve as clerks at the stations. Upon the amnesty the former went back to their own country, but soon returned to Siberia again--here they are better off; the latter dream of their native land, though they are old and infirm. At Ishim a wealthy Pole, Pan Zalyessky, who has a daughter like Sasha Kiselyov, for a rouble gave me an excellent dinner and a room to sleep in; he keeps an inn and has become a money-grubber to the marrow of his bones; he fleeces everyone, but yet one feels the Polish gentleman in his manner, in the way the meals are served, in everything. He does not go back to Poland through greed, and through greed endures snow till St. Nikolay's day; when he dies his daughter, who was born at Ishim, will remain here for ever and so will multiply the black eyes and soft features in Siberia! This casual intermixture of blood is to the good, for the Siberian people are not beautiful. There are no dark-haired people. Perhaps you would like me to write about the Tatars? Certainly. There are very few of them here. They are good people. In the province of Kazan everyone speaks well of them, even the priests, and in Siberia they are 'better than the Russians' as the 'president' said to me in the presence of Russians, who assented to this by their silence. My God, how rich Russia is in good people! If it were not for the cold which deprives Siberia of the summer, and if it were not for the officials who corrupt the peasants and the exiles, Siberia would be the richest and happiest of lands.

I have nothing for dinner. Sensible people usually take twenty pounds of provisions when they go to Tomsk. It seems I was a fool and so I have fed for a fortnight on nothing but milk and eggs, which are boiled so that the yolk is hard and the white is soft. One is sick of such fare in two days. I have only twice had dinner during the whole journey, not counting the Jewess's fish-soup, which I swallowed after I had had enough to eat with my tea. I have not had any vodka: the Siberian vodka is disgusting, and indeed, I got out of the habit of taking it while I was on the way to Ekaterinburg. One ought to drink vodka: it stimulates the brain, dull and apathetic from travelling, which makes one stupid and feeble.

Stop! I can't write: the editor of the Sibirsky Vyestnik, N., a local Nozdryov, a drunkard and a rake, has come to make my acquaintance.

N. has drunk some beer and gone away. I continue.

For the first three days of my journey my collarbones, my shoulders and my vertebrae ached from the shaking and jolting. I couldn't stand or sit or lie.... But on the other hand, all pains in my head and chest have vanished, my appetite has developed incredibly, and my haemorrhoids have subsided completely. The overstrain, the constant worry with luggage and so on, and perhaps the farewell drinking parties in Moscow, had brought on spitting of blood in the mornings, which induced something like depression, arousing gloomy thoughts, but towards the end of the journey it has left off; now I haven't even a cough. It is a long time since I have coughed so little as now, after being for a fortnight in the open air. After the first three days of travelling my body grew used to the jolting, and in time I did not notice the coming of midday and then of evening and night. The time flew by rapidly as it does in serious illness. You think it is scarcely midday when the peasants say--'You ought to put up for the night, sir, or we may lose our way in the dark'; you look at your watch, and it is actually eight o'clock.

They drive quickly, but the speed is nothing remarkable. Probably I have come upon the roads in bad condition, and in winter travelling would have been quicker. They dash uphill at a gallop, and before setting off and before the driver gets on the box, the horses need two or three men to hold them. The horses remind me of the fire brigade horses in Moscow. One day we nearly ran over an old woman, and another time almost dashed into an etape. Now, would you like an adventure for which I am indebted to Siberian driving? Only I beg mother not to wail and lament, for it all ended well. On the 6th of May towards daybreak I was being driven with two horses by a very nice old man. It was a little chaise, I was drowsy, and, to while away the time, watched the gleaming of zigzagging

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×