'Savka,' I shouted. 'Savka.'

I was not answered even by an echo. Agafya moved uneasily and sat down again.

'It's time I was going,' she said in an agitated voice. 'The train will be here directly! I know when the trains come in.'

The poor woman was not mistaken. Before a quarter of an hour had passed a sound was heard in the distance.

Agafya kept her eyes fixed on the copse for a long time and moved her hands impatiently.

'Why, where can he be?' she said, laughing nervously. 'Where has the devil carried him? I am going! I really must be going.'

Meanwhile the noise was growing more and more distinct. By now one could distinguish the rumble of the wheels from the heavy gasps of the engine. Then we heard the whistle, the train crossed the bridge with a hollow rumble . . . another minute and all was still.

'I'll wait one minute more,' said Agafya, sitting down resolutely. 'So be it, I'll wait.

At last Savka appeared in the darkness. He walked noiselessly on the crumbling earth of the kitchen gardens and hummed something softly to himself.

'Here's a bit of luck; what do you say to that now?' he said gaily. 'As soon as I got up to the bush and began taking aim with my hand it left off singing! Ah, the bald dog! I waited and waited to see when it would begin again, but I had to give it up.'

Savka flopped clumsily down to the ground beside Agafya and, to keep his balance, clutched at her waist with both hands.

'Why do you look cross, as though your aunt were your mother?' he asked.

With all his soft-heartedness and good-nature, Savka despised women. He behaved carelessly, condescendingly with them, and even stooped to scornful laughter of their feelings for himself. God knows, perhaps this careless, contemptuous manner was one of the causes of his irresistible attraction for the village Dulcineas. He was handsome and well-built; in his eyes there was always a soft friendliness, even when he was looking at the women he so despised, but the fascination was not to be explained by merely external qualities. Apart from his happy exterior and original manner, one must suppose that the touching position of Savka as an acknowledged failure and an unhappy exile from his own hut to the kitchen gardens also had an influence upon the women.

'Tell the gentleman what you have come here for!' Savka went on, still holding Agafya by the waist. 'Come, tell him, you good married woman! Ho-ho! Shall we have another drop of vodka, friend Agasha?'

I got up and, threading my way between the plots, I walked the length of the kitchen garden. The dark beds looked like flattened-out graves. They smelt of dug earth and the tender dampness of plants beginning to be covered with dew. . . . A red light was still gleaming on the left. It winked genially and seemed to smile.

I heard a happy laugh. It was Agafya laughing.

'And the train?' I thought. 'The train has come in long ago.'

Waiting a little longer, I went back to the shanty. Savka was sitting motionless, his legs crossed like a Turk, and was softly, scarcely audibly humming a song consisting of words of one syllable something like: 'Out on you, fie on you . . . I and you.' Agafya, intoxicated by the vodka, by Savka's scornful caresses, and by the stifling warmth of the night, was lying on the earth beside him, pressing her face convulsively to his knees. She was so carried away by her feelings that she did not even notice my arrival.

'Agasha, the train has been in a long time,' I said.

'It's time -- it's time you were gone,' Savka, tossing his head, took up my thought. 'What are you sprawling here for? You shameless hussy!'

Agafya started, took her head from his knees, glanced at me, and sank down beside him again.

'You ought to have gone long ago,' I said.

Agafya turned round and got up on one knee. . . . She was unhappy. . . . For half a minute her whole figure, as far as I could distinguish it through the darkness, expressed conflict and hesitation. There was an instant when, seeming to come to herself, she drew herself up to get upon her feet, but then some invincible and implacable force seemed to push her whole body, and she sank down beside Savka again.

'Bother him!' she said, with a wild, guttural laugh, and reckless determination, impotence, and pain could be heard in that laugh.

I strolled quietly away to the copse, and from there down to the river, where our fishing lines were set. The river slept. Some soft, fluffy-petalled flower on a tall stalk touched my cheek tenderly like a child who wants to let one know it's awake. To pass the time I felt for one of the lines and pulled at it. It yielded easily and hung limply -- nothing had been caught. . . . The further bank and the village could not be seen. A light gleamed in one hut, but soon went out. I felt my way along the bank, found a hollow place which I had noticed in the daylight, and sat down in it as in an arm-chair. I sat there a long time. . . . I saw the stars begin to grow misty and lose their brightness; a cool breath passed over the earth like a faint sigh and touched the leaves of the slumbering osiers. . . .

'A-ga-fya!' a hollow voice called from the village. 'Agafya!'

It was the husband, who had returned home, and in alarm was looking for his wife in the village. At that moment there came the sound of unrestrained laughter: the wife, forgetful of everything, sought in her intoxication to make up by a few hours of happiness for the misery awaiting her next day.

I dropped asleep.

When I woke up Savka was sitting beside me and lightly shaking my shoulder. The river, the copse, both banks, green and washed, trees and fields -- all were bathed in bright morning light. Through the slim trunks of the trees the rays of the newly risen sun beat upon my back.

'So that's how you catch fish?' laughed Savka. 'Get up!'

I got up, gave a luxurious stretch, and began greedily drinking in the damp and fragrant air.

'Has Agasha gone?' I asked.

'There she is,' said Savka, pointing in the direction of the ford.

I glanced and saw Agafya. Dishevelled, with her kerchief dropping off her head, she was crossing the river, holding up her skirt. Her legs were scarcely moving. . . .

'The cat knows whose meat it has eaten,' muttered Savka, screwing up his eyes as he looked at her. 'She goes with her tail hanging down. . . . They are sly as cats, these women, and timid as hares. . . . She didn't go, silly thing, in the evening when we told her to! Now she will catch it, and they'll flog me again at the peasant court . . . all on account of the women. . . .'

Agafya stepped upon the bank and went across the fields to the village. At first she walked fairly boldly, but soon terror and excitement got the upper hand; she turned round fearfully, stopped and took breath.

'Yes, you are frightened!' Savka laughed mournfully, looking at the bright green streak left by Agafya in the dewy grass. 'She doesn't want to go! Her husband's been standing waiting for her for a good hour. . . . Did you see him?'

Savka said the last words with a smile, but they sent a chill to my heart. In the village, near the furthest hut, Yakov was standing in the road, gazing fixedly at his returning wife. He stood without stirring, and was as motionless as a post. What was he thinking as he looked at her? What words was he preparing to greet her with? Agafya stood still a little while, looked round once more as though expecting help from us, and went on. I have never seen anyone, drunk or sober, move as she did. Agafya seemed to be shrivelled up by her husband's eyes. At one time she moved in zigzags, then she moved her feet up and down without going forward, bending her knees and stretching out her hands, then she staggered back. When she had gone another hundred paces she looked round once more and sat down.

'You ought at least to hide behind a bush . . .' I said to Savka. 'If the husband sees you . . .'

'He knows, anyway, who it is Agafya has come from. . . . The women don't go to the kitchen garden at night for cabbages -- we all know that.'

I glanced at Savka's face. It was pale and puckered up with a look of fastidious pity such as one sees in the faces of people watching tortured animals.

'What's fun for the cat is tears for the mouse. . .' he muttered.

Agafya suddenly jumped up, shook her head, and with a bold step went towards her husband. She had evidently plucked up her courage and made up her mind.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату