book he began to be afraid his cousin would come in and hinder him; and, in fact, Matvey did soon appear and cry in a trembling voice: 'Think what you are doing, brother! Repent, brother!' Aglaia stormed and Yakov, too, flew into a passion and shouted: 'Go out of my house!' while Matvey answered him: 'The house belongs to both of us.'

Yakov would begin singing and reading again, but he could not regain his calm, and unconsciously fell to dreaming over his book. Though he regarded his cousin's words as nonsense, yet for some reason it had of late haunted his memory that it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven, that the year before last he had made a very good bargain over buying a stolen horse, that one day when his wife was alive a drunkard had died of vodka in his tavern. . . .

He slept badly at nights now and woke easily, and he could hear that Matvey, too, was awake, and continually sighing and pining for his tile factory. And while Yakov turned over from one side to another at night he thought of the stolen horse and the drunken man, and what was said in the gospels about the camel.

It looked as though his dreaminess were coming over him again. And as ill-luck would have it, although it was the end of March, every day it kept snowing, and the forest roared as though it were winter, and there was no believing that spring would ever come. The weather disposed one to depression, and to quarrelling and to hatred and in the night, when the wind droned over the ceiling, it seemed as though someone were living overhead in the empty storey; little by little the broodings settled like a burden on his mind, his head burned and he could not sleep.

IV

On the morning of the Monday before Good Friday, Matvey heard from his room Dashutka say to Aglaia:

'Uncle Matvey said, the other day, that there is no need to fast.'

Matvey remembered the whole conversation he had had the evening before with Dashutka, and he felt hurt all at once.

'Girl, don't do wrong!' he said in a moaning voice, like a sick man. 'You can't do without fasting; our Lord Himself fasted forty days. I only explained that fasting does a bad man no good.'

'You should just listen to the factory hands; they can teach you goodness,' Aglaia said sarcastically as she washed the floor (she usually washed the floors on working days and was always angry with everyone when she did it). 'We know how they keep the fasts in the factory. You had better ask that uncle of yours -- ask him about his 'Darling,' how he used to guzzle milk on fast days with her, the viper. He teaches others; he forgets about his viper. But ask him who was it he left his money with -- who was it?'

Matvey had carefully concealed from everyone, as though it were a foul sore, that during that period of his life when old women and unmarried girls had danced and run about with him at their prayers he had formed a connection with a working woman and had had a child by her. When he went home he had given this woman all he had saved at the factory, and had borrowed from his landlord for his journey, and now he had only a few roubles which he spent on tea and candles. The 'Darling' had informed him later on that the child was dead, and asked him in a letter what she should do with the money. This letter was brought from the station by the labourer. Aglaia intercepted it and read it, and had reproached Matvey with his 'Darling' every day since.

'Just fancy, nine hundred roubles,' Aglaia went on. 'You gave nine hundred roubles to a viper, no relation, a factory jade, blast you!' She had flown into a passion by now and was shouting shrilly: 'Can't you speak? I could tear you to pieces, wretched creature! Nine hundred roubles as though it were a farthing You might have left it to Dashutka -- she is a relation, not a stranger -- or else have it sent to Byelev for Marya's poor orphans. And your viper did not choke, may she be thrice accursed, the she-devil! May she never look upon the light of day!'

Yakov Ivanitch called to her: it was time to begin the 'Hours.' She washed, put on a white kerchief, and by now quiet and meek, went into the prayer-room to the brother she loved. When she spoke to Matvey or served peasants in the tavern with tea she was a gaunt, keen-eyed, ill-humoured old woman; in the prayer-room her face was serene and softened, she looked younger altogether, she curtsied affectedly, and even pursed up her lips.

Yakov Ivanitch began reading the service softly and dolefully, as he always did in Lent. After he had read a little he stopped to listen to the stillness that reigned through the house, and then went on reading again, with a feeling of gratification; he folded his hands in supplication, rolled his eyes, shook his head, sighed. But all at once there was the sound of voices. The policeman and Sergey Nikanoritch had come to see Matvey. Yakov Ivanitch was embarrassed at reading aloud and singing when there were strangers in the house, and now, hearing voices, he began reading in a whisper and slowly. He could hear in the prayer-room the waiter say:

'The Tatar at Shtchepovo is selling his business for fifteen hundred. He'll take five hundred down and an I.O.U. for the rest. And so, Matvey Vassilitch, be so kind as to lend me that five hundred roubles. I will pay you two per cent a month.'

'What money have I got?' cried Matvey, amazed. 'I have no money!'

'Two per cent a month will be a godsend to you,' the policeman explained. 'While lying by, your money is simply eaten by the moth, and that's all that you get from it.'

Afterwards the visitors went out and a silence followed. But Yakov Ivanitch had hardly begun reading and singing again when a voice was heard outside the door:

'Brother, let me have a horse to drive to Vedenyapino.'

It was Matvey. And Yakov was troubled again. 'Which can you go with?' he asked after a moment's thought. 'The man has gone with the sorrel to take the pig, and I am going with the little stallion to Shuteykino as soon as I have finished.'

'Brother, why is it you can dispose of the horses and not I?' Matvey asked with irritation.

'Because I am not taking them for pleasure, but for work.'

'Our property is in common, so the horses are in common, too, and you ought to understand that, brother.'

A silence followed. Yakov did not go on praying, but waited for Matvey to go away from the door.

'Brother,' said Matvey, 'I am a sick man. I don't want possession -- let them go; you have them, but give me a small share to keep me in my illness. Give it me and I'll go away.'

Yakov did not speak. He longed to be rid of Matvey, but he could not give him money, since all the money was in the business; besides, there had never been a case of the family dividing in the whole history of the Terehovs. Division means ruin.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату