The children sat in their arm-chair dumb and huddling together like animals when they are cold, while he walked about the room looking impatiently at his watch. It was quiet in the house. But just before nine o'clock some one rang at the bell. Pyotr went to open the door.
Hearing a familiar voice, the children shrieked, burst into sobs, and ran into the hall. Panaurov was wearing a sumptuous coat of antelope skin, and his head and moustaches were white with hoar frost. 'In a minute, in a minute,' he muttered, while Sasha and Lida, sobbing and laughing, kissed his cold hands, his hat, his antelope coat. With the languor of a handsome man spoilt by too much love, he fondled the children without haste, then went into the study and said, rubbing his hands:
'I've not come to stay long, my friends. I'm going to Petersburg to-morrow. They've promised to transfer me to another town.'
He was staying at the Dresden Hotel.
X
A friend who was often at the Laptevs' was Ivan Gavrilitch Yartsev. He was a strong, healthy man with black hair and a clever, pleasant face. He was considered to be handsome, but of late he had begun to grow stout, and that rather spoilt his face and figure; another thing that spoilt him was that he wore his hair cut so close that the skin showed through.
At the University his tall figure and physical strength had won him the nickname of 'the pounder' among the students. He had taken his degree with the Laptev brothers in the faculty of philology—then he went in for science and now had the degree of
Kish, nicknamed 'the eternal student,' was also like one of the family at the Laptevs'. He had been for three years studying medicine. Then he took up mathematics, and spent two years over each year's course. His father, a provincial druggist, used to send him forty roubles a month, to which his mother, without his father's knowledge, added another ten. And this sum was not only sufficient for his board and lodging, but even for such luxuries as an overcoat lined with Polish beaver, gloves, scent, and photographs (he often had photographs taken of himself and used to distribute them among his friends). He was neat and demure, slightly bald, with golden side-whiskers, and he had the air of a man nearly always ready to oblige. He was always busy looking after other people's affairs. At one time he would be rushing about with a subscription list; at another time he would be freezing in the early morning at a ticket office to buy tickets for ladies of his acquaintance, or at somebody's request would be ordering a wreath or a bouquet. People simply said of him: 'Kish will go, Kish will do it, Kish will buy it.' He was usually unsuccessful in carrying out his commissions. Reproaches were showered upon him, people frequently forgot to pay him for the things he bought, but he simply sighed in hard cases and never protested. He was never particularly delighted nor disappointed; his stories were always long and boring; and his jokes invariably provoked laughter just because they were not funny. Thus, one day, for instance, intending to make a joke, he said to Pyotr: 'Pyotr, you're not a sturgeon;' and this aroused a general laugh, and he, too, laughed for a long time, much pleased at having made such a successful jest. Whenever one of the professors was buried, he walked in front with the mutes.
Yartsev and Kish usually came in the evening to tea. If the Laptevs were not going to the theatre or a concert, the evening tea lingered on till supper. One evening in February the following conversation took place:
'A work of art is only significant and valuable when there are some serious social problems contained in its central idea,' said Kostya, looking wrathfully at Yartsev. 'If there is in the work a protest against serfdom, or the author takes up arms against the vulgarity of aristocratic society, the work is significant and valuable. The novels that are taken up with 'Ach!' and 'Och!' and 'she loved him, while he ceased to love her,' I tell you, are worthless, and damn them all, I say!'
'I agree with you, Konstantin Ivanovitch,' said Yulia Sergeyevna. 'One describes a love scene; another, a betrayal; and the third, meeting again after separation. Are there no other subjects? Why, there are many people sick, unhappy, harassed by poverty, to whom reading all that must be distasteful.'
It was disagreeable to Laptev to hear his wife, not yet twenty-two, speaking so seriously and coldly about love. He understood why this was so.
'If poetry does not solve questions that seem so important,' said Yartsev, 'you should turn to works on technical subjects, criminal law, or finance, read scientific pamphlets. What need is there to discuss in 'Romeo and Juliet,' liberty of speech, or the disinfecting of prisons, instead of love, when you can find all that in special articles and textbooks?'
'That's pushing it to the extreme,' Kostya interrupted. 'We are not talking of giants like Shakespeare or Goethe; we are talking of the hundreds of talented mediocre writers, who would be infinitely more valuable if they would let love alone, and would employ themselves in spreading knowledge and humane ideas among the masses.'
Kish, lisping and speaking a little through his nose, began telling the story of a novel he had lately been reading. He spoke circumstantially and without haste. Three minutes passed, then five, then ten, and no one could make out what he was talking about, and his face grew more and more indifferent, and his eyes more and more blank.
'Kish, do be quick over it,' Yulia Sergeyevna could not resist saying; 'it's really agonizing!'
'Shut up, Kish!' Kostya shouted to him.
They all laughed, and Kish with them.
Fyodor came in. Flushing red in patches, he greeted them all in a nervous flurry, and led his brother away into the study. Of late he had taken to avoiding the company of more than one person at once.
'Let the young people laugh, while we speak from the heart in here,' he said, settling himself in a deep arm- chair at a distance from the lamp. 'It's a long time, my dear brother, since we've seen each other. How long is it since you were at the warehouse? I think it must be a week.'
'Yes, there's nothing for me to do there. And I must confess that the old man wearies me.'
'Of course, they could get on at the warehouse without you and me, but one must have some occupation. 'In the sweat of thy brow thou shalt eat bread,' as it is written. God loves work.'
Pyotr brought in a glass of tea on a tray. Fyodor drank it without sugar, and asked for more. He drank a great deal of tea, and could get through as many as ten glasses in the evening.
'I tell you what, brother,' he said, getting up and going to his brother. 'Laying aside philosophic subtleties, you must get elected on to the town council, and little by little we will get you on to the local Board, and then to be an alderman. And as time goes on —you are a clever man and well-educated—you will be noticed in Petersburg and asked to go there—active men on the provincial assemblies and town councils are all the fashion there now—and before you are fifty you'll be a privy councillor, and have a ribbon across your shoulders.'
Laptev made no answer; he knew that all this—being a privy councillor and having a ribbon over his shoulder—was what Fyodor desired for himself, and he did not know what to say.
The brothers sat still and said nothing. Fyodor opened his watch and for a long, long time gazed into it with strained attention, as though he wanted to detect the motion of the hand, and the expression of his face struck Laptev as strange.
They were summoned to supper. Laptev went into the dining-room, while Fyodor remained in the study. The argument was over and Yartsev was speaking in the tones of a professor giving a lecture:
'Owing to differences of climate, of energy, of tastes, of age, equality among men is physically impossible. But civilised man can make this inequality innocuous, as he has already done with bogs and bears. A learned man succeeded in making a cat, a mouse, a falcon, a sparrow, all eat out of one plate; and education, one must hope, will do the same thing with men. Life continually progresses, civilisation makes enormous advances before our eyes, and obviously a time will come when we shall think, for instance, the present condition of the factory population as absurd as we now do the state of serfdom, in which girls were exchanged for dogs.'
'That won't be for a long while, a very long while,' said Kostya, with a laugh, 'not till Rothschild thinks his