guttered, and the old hooks in the wall looked terrible and their shadows flickered.

'Spare us!' said my sister, rising up. 'Father is in an awful state, and I am ill. I shall go mad. What will become of you?' she asked, sobbing and holding out her hands to me. 'I ask you, I implore you, in the name of our dear mother, to go back to your work.'

'I cannot, Cleopatra,' I said, feeling that only a little more would make me give in. 'I cannot.'

'Why?' insisted my sister, 'why? If you have not made it up with your chief, look for another place. For instance, why shouldn't you work on the railway? I have just spoken to Aniuta Blagovo, and she assures me you would be taken on, and she even promised to do what she could for you. For goodness sake, Misail, think! Think it over, I implore you!'

We talked a little longer and I gave in. I said that the thought of working on the railway had never come into my head, and that I was ready to try.

She smiled happily through her tears and clasped my hand, and still she cried, because she could not stop, and I went into the kitchen for paraffin.

II

Among the supporters of amateur theatricals, charity concerts, and tableaux vivants the leaders were the Azhoguins, who lived in their own house in Great Gentry house the Street. They used to lend their house and assume the necessary trouble and expense. They were a rich landowning family, and had about three thousand urskins, with a magnificent farm in the neighbourhood, but they did not care for village life and lived in the town summer and winter. The family consisted of a mother, a tall, spare, delicate lady, who had short hair, wore a blouse and a plain skirt a l'Anglais, and three daughters, who were spoken of, not by their names, but as the eldest, the middle, and the youngest; they all had ugly, sharp chins, and they were short-sighted, high-shouldered, dressed in the same style as their mother, had an unpleasant lisp, and yet they always took part in every play and were always doing something for charity—acting, reciting, singing. They were very serious and never smiled, and even in burlesque operettas they acted without gaiety and with a businesslike air, as though they were engaged in bookkeeping.

I loved our plays, especially the rehearsals, which were frequent, rather absurd, and noisy, and we were always given supper after them. I had no part in the selection of the pieces and the casting of the characters. I had to look after the stage. I used to design the scenery and copy out the parts, and prompt and make up. And I also had to look after the various effects such as thunder, the singing of a nightingale, and so on. Having no social position, I had no decent clothes, and during rehearsals had to hold aloof from the others in the darkened wings and shyly say nothing.

I used to paint the scenery in the Azhoguins' coach-house or yard. I was assisted by a house-painter, or, as he called himself, a decorating contractor, named Andrey Ivanov, a man of about fifty, tall and very thin and pale, with a narrow chest, hollow temples, and dark rings under his eyes, he was rather awful to look at. He had some kind of wasting disease, and every spring and autumn he was said to be on the point of death, but he would go to bed for a while and then get up and say with surprise: 'I'm not dead this time!'

In the town he was called Radish, and people said it was his real name. He loved the theatre as much as I, and no sooner did he hear that a play was in hand than he gave up all his work and went to the Azhoguins' to paint scenery.

The day after my conversation with my sister I worked from morning till night at the Azhoguins'. The rehearsal was fixed for seven o'clock, and an hour before it began all the players were assembled, and the eldest, the middle, and the youngest Miss Azhoguin were reading their parts on the stage. Radish, in a long, brown overcoat with a scarf wound round his neck, was standing, leaning with his head against the wall, looking at the stage with a rapt expression. Mrs. Azhoguin went from guest to guest saying something pleasant to every one. She had a way of gazing into one's face and speaking in a hushed voice as though she were telling a secret.

'It must be difficult to paint scenery,' she said softly, coming up to me. 'I was just talking to Mrs. Mufke about prejudice when I saw you come in. Mon Dieu! All my life I have struggled against prejudice. To convince the servants that all their superstitions are nonsense I always light three candles, and I begin all my important business on the thirteenth.'

The daughter of Dolyhikov, the engineer, was there, a handsome, plump, fair girl, dressed, as people said in our town, in Parisian style. She did not act, but at rehearsals a chair was put for her on the stage, and the plays did not begin until she appeared in the front row, to astonish everybody with the brilliance of her clothes. As coming from the metropolis, she was allowed to make remarks during rehearsals, and she did so with an affable, condescending smile, and it was clear that she regarded our plays as a childish amusement. It was said that she had studied singing at the Petersburg conservatoire and had sung for a winter season in opera. I liked her very much, and during rehearsals or the performance, I never took my eyes off her.

I had taken the book and began to prompt when suddenly my sister appeared. Without taking off her coat and hat she came up to me and said:

'Please come!'

I went. Behind the stage in the doorway stood Aniuta Blagovo, also wearing a hat with a dark veil. She was the daughter of the vice-president of the Court, who had been appointed to our town years ago, almost as soon as the High Court was established. She was tall and had a good figure, and was considered indispensable for the tableaux vivants, and when she represented a fairy or a muse, her face would burn with shame; but she took no part in the plays, and would only look in at rehearsals, on some business, and never enter the hall. And it was evident now that she had only looked in for a moment.

'My father has mentioned you,' she said drily, not looking at me and blushing.... 'Dolyhikov has promised to find you something to do on the railway. If you go to his house to-morrow, he will see you.'

I bowed and thanked her for her kindness.

'And you must leave this,' she said, pointing to my book.

She and my sister went up to Mrs. Azhoguin and began to whisper, looking at me.

'Indeed,' said Mrs. Azhoguin, coming up to me, and gazing into my face. 'Indeed, if it takes you from your more serious business'—she took the book out of my hands—'then you must hand it over to some one else. Don't worry, my friend. It will be all right.'

I said good-bye and left in some confusion. As I went down-stairs I saw my sister and Aniuta Blagovo going away; they were talking animatedly, I suppose about my going on the railway, and they hurried away. My sister had never been to a rehearsal before, and she was probably tortured by her conscience and by her fear of my father finding out that she had been to the Azhoguins' without permission.

The next day I went to see Dolyhikov at one o'clock. The man servant showed me into a charming room, which was the engineer's drawing-room and study. Everything in it was charming and tasteful, and to a man like myself, unused to such things, very strange. Costly carpets, huge chairs, bronzes, pictures in gold and velvet frames; photographs on the walls of beautiful women, clever, handsome faces, and striking attitudes; from the drawing-room a door led straight into the garden, by a veranda, and I saw lilac and a table laid for breakfast, rolls, and a bunch of roses; and there was a smell of spring, and good cigars, and happiness—and everything seemed to say, here lives a man who has worked and won the highest happiness here on earth. At the table the engineer's daughter was sitting reading a newspaper.

'Do you want my father?' she asked. 'He is having a shower-bath. He will be down presently. Please take a chair.'

I sat down.

'I believe you live opposite?' she asked after a short silence.

'Yes.'

'When I have nothing to do I look out of the window. You must excuse me,' she added, turning to her newspaper, 'and I often see you and your sister. She has such a kind, wistful expression.'

Dolyhikov came in. He was wiping his neck with a towel.

'Papa, this is Mr. Pologniev,' said his daughter.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату