moments it seemed to him that her peasant Old Believer blood was stirring within her.

Every time after dinner when coffee and liqueurs were handed, he grew livelier and began telling her various bits of literary gossip. He spoke with eloquence and inspiration, and was carried away by his own stories; and she listened to him and thought every time that for such enjoyment it was worth paying not only twelve thousand, but three times that sum, and forgave him everything she disliked in him. He sometimes told her the story of some tale or novel he had been reading, and then two or three hours passed unnoticed like a minute. Now he began rather dolefully in a failing voice with his eyes shut.

'It's ages, my dear, since I have read anything,' he said when she asked him to tell her something. 'Though I do sometimes read Jules Verne.'

'I was expecting you to tell me something new.'

'H'm! . . . new,' Lysevitch muttered sleepily, and he settled himself further back in the corner of the sofa. 'None of the new literature, my dear, is any use for you or me. Of course, it is bound to be such as it is, and to refuse to recognize it is to refuse to recognize —would mean refusing to recognize the natural order of things, and I do recognize it, but . . .' Lysevitch seemed to have fallen asleep. But a minute later his voice was heard again:

'All the new literature moans and howls like the autumn wind in the chimney. 'Ah, unhappy wretch! Ah, your life may be likened to a prison! Ah, how damp and dark it is in your prison! Ah, you will certainly come to ruin, and there is no chance of escape for you!' That's very fine, but I should prefer a literature that would tell us how to escape from prison. Of all contemporary writers, however, I prefer Maupassant.' Lysevitch opened his eyes. 'A fine writer, a perfect writer!' Lysevitch shifted in his seat. 'A wonderful artist! A terrible, prodigious, supernatural artist!' Lysevitch got up from the sofa and raised his right arm. 'Maupassant!' he said rapturously. 'My dear, read Maupassant! one page of his gives you more than all the riches of the earth! Every line is a new horizon. The softest, tenderest impulses of the soul alternate with violent tempestuous sensations; your soul, as though under the weight of forty thousand atmospheres, is transformed into the most insignificant little bit of some great thing of an undefined rosy hue which I fancy, if one could put it on one's tongue, would yield a pungent, voluptuous taste. What a fury of transitions, of motives, of melodies! You rest peacefully on the lilies and the roses, and suddenly a thought —a terrible, splendid, irresistible thought—swoops down upon you like a locomotive, and bathes you in hot steam and deafens you with its whistle. Read Maupassant, dear girl; I insist on it.'

Lysevitch waved his arms and paced from corner to corner in violent excitement.

'Yes, it is inconceivable,' he pronounced, as though in despair; 'his last thing overwhelmed me, intoxicated me! But I am afraid you will not care for it. To be carried away by it you must savour it, slowly suck the juice from each line, drink it in. . . . You must drink it in! . . .'

After a long introduction, containing many words such as d?monic sensuality, a network of the most delicate nerves, simoom, crystal, and so on, he began at last telling the story of the novel. He did not tell the story so whimsically, but told it in minute detail, quoting from memory whole descriptions and conversations; the characters of the novel fascinated him, and to describe them he threw himself into attitudes, changed the expression of his face and voice like a real actor. He laughed with delight at one moment in a deep bass, and at another, on a high shrill note, clasped his hands and clutched at his head with an expression which suggested that it was just going to burst. Anna Akimovna listened enthralled, though she had already read the novel, and it seemed to her ever so much finer and more subtle in the lawyer's version than in the book itself. He drew her attention to various subtleties, and emphasized the felicitous expressions and the profound thoughts, but she saw in it, only life, life, life and herself, as though she had been a character in the novel. Her spirits rose, and she, too, laughing and clasping her hands, thought that she could not go on living such a life, that there was no need to have a wretched life when one might have a splendid one. She remembered her words and thoughts at dinner, and was proud of them; and when Pimenov suddenly rose up in her imagination, she felt happy and longed for him to love her.

When he had finished the story, Lysevitch sat down on the sofa, exhausted.

'How splendid you are! How handsome!' he began, a little while afterwards in a faint voice as if he were ill. 'I am happy near you, dear girl, but why am I forty-two instead of thirty? Your tastes and mine do not coincide: you ought to be depraved, and I have long passed that phase, and want a love as delicate and immaterial as a ray of sunshine—that is, from the point of view of a woman of your age, I am of no earthly use.'

In his own words, he loved Turgenev, the singer of virginal love and purity, of youth, and of the melancholy Russian landscape; but he loved virginal love, not from knowledge but from hearsay, as something abstract, existing outside real life. Now he assured himself that he loved Anna Akimovna platonically, ideally, though he did not know what those words meant. But he felt comfortable, snug, warm. Anna Akimovna seemed to him enchanting, original, and he imagined that the pleasant sensation that was aroused in him by these surroundings was the very thing that was called platonic love.

He laid his cheek on her hand and said in the tone commonly used in coaxing little children:

'My precious, why have you punished me?'

'How? When?'

'I have had no Christmas present from you.'

Anna Akimovna had never heard before of their sending a Christmas box to the lawyer, and now she was at a loss how much to give him. But she must give him something, for he was expecting it, though he looked at her with eyes full of love.

'I suppose Nazaritch forgot it,' she said, 'but it is not too late to set it right.'

She suddenly remembered the fifteen hundred she had received the day before, which was now lying in the toilet drawer in her bedroom. And when she brought that ungrateful money and gave it to the lawyer, and he put it in his coat pocket with indolent grace, the whole incident passed off charmingly and naturally. The sudden reminder of a Christmas box and this fifteen hundred was not unbecoming in Lysevitch.

'Merci,' he said, and kissed her finger.

Krylin came in with blissful, sleepy face, but without his decorations.

Lysevitch and he stayed a little longer and drank a glass of tea each, and began to get ready to go. Anna Akimovna was a little embarrassed. . . . She had utterly forgotten in what department Krylin served, and whether she had to give him money or not; and if she had to, whether to give it now or send it afterwards in an envelope.

'Where does he serve?' she whispered to Lysevitch.

'Goodness knows,' muttered Lysevitch, yawning.

She reflected that if Krylin used to visit her father and her uncle and respected them, it was probably not for nothing: apparently he had been charitable at their expense, serving in some charitable institution. As she said good-bye she slipped three hundred roubles into his hand; he seemed taken aback, and looked at her for a minute in silence with his pewtery eyes, but then seemed to understand and said:

'The receipt, honoured Anna Akimovna, you can only receive on the

New Year.'

Lysevitch had become utterly limp and heavy, and he staggered when

Mishenka put on his overcoat.

As he went downstairs he looked like a man in the last stage of exhaustion, and it was evident that he would drop asleep as soon as he got into his sledge.

'Your Excellency,' he said languidly to Krylin, stopping in the middle of the staircase, 'has it ever happened to you to experience a feeling as though some unseen force were drawing you out longer and longer? You are drawn out and turn into the finest wire. Subjectively this finds expression in a curious voluptuous feeling which is impossible to compare with anything.'

Anna Akimovna, standing at the top of the stairs, saw each of them give Mishenka a note.

'Good-bye! Come again!' she called to them, and ran into her bedroom.

She quickly threw off her dress, that she was weary of already, put on a dressing-gown, and ran downstairs; and as she ran downstairs she laughed and thumped with her feet like a school-boy; she had a great desire for mischief.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату