the girls at daybreak... 'Why don't they bring mushrooms,'... he said 'to my wife and children?' he said.... And then he looked at me and he said: 'I and my wife will look after you,' he said. I wanted to fall down at his feet, but I hadn't the courage.... God give him health... God bless him!...'

Stephania crossed herself and sighed.

'They are kind, simple-hearted people,' Rodion went on. ''We shall look after you.'... He promised me that before everyone. In our old age... it wouldn't be a bad thing.... I should always pray for them.... Holy Mother, bless them....'

The Feast of the Exaltation of the Cross, the fourteenth of September, was the festival of the village church. The Lytchkovs, father and son, went across the river early in the morning and returned to dinner drunk; they spent a long time going about the village, alternately singing and swearing; then they had a fight and went to the New Villa to complain. First Lytchkov the father went into the yard with a long ashen stick in his hands. He stopped irresolutely and took off his hat. Just at that moment the engineer and his family were sitting on the verandah, drinking tea.

'What do you want?' shouted the engineer.

'Your honour...' Lytchkov began, and burst into tears. 'Show the Divine mercy, protect me... my son makes my life a misery... your honour...'

Lytchkov the son walked up, too; he, too, was bareheaded and had a stick in his hand; he stopped and fixed his drunken senseless eyes on the verandah.

'It is not my business to settle your affairs,' said the engineer. 'Go to the rural captain or the police officer.'

'I have been everywhere.... I have lodged a petition...' said Lytchkov the father, and he sobbed. 'Where can I go now? He can kill me now, it seems. He can do anything. Is that the way to treat a father? A father?'

He raised his stick and hit his son on the head; the son raised his stick and struck his father just on his bald patch such a blow that the stick bounced back. The father did not even flinch, but hit his son again and again on the head. And so they stood and kept hitting one another on the head, and it looked not so much like a fight as some sort of a game. And peasants, men and women, stood in a crowd at the gate and looked into the garden, and the faces of all were grave. They were the peasants who had come to greet them for the holiday, but seeing the Lytchkovs, they were ashamed and did not go in.

The next morning Elena Ivanovna went with the children to Moscow. And there was a rumour that the engineer was selling his house....

V

The peasants had long ago grown used to the sight of the bridge, and it was difficult to imagine the river at that place without a bridge. The heap of rubble left from the building of it had long been overgrown with grass, the navvies were forgotten, and instead of the strains of the 'Dubinushka' that they used to sing, the peasants heard almost every hour the sounds of a passing train.

The New Villa has long ago been sold; now it belongs to a government clerk who comes here from the town for the holidays with his family, drinks tea on the terrace, and then goes back to the town again. He wears a cockade on his cap; he talks and clears his throat as though he were a very important official, though he is only of the rank of a collegiate secretary, and when the peasants bow he makes no response.

In Obrutchanovo everyone has grown older; Kozov is dead. In Rodion's hut there are even more children. Volodka has grown a long red beard. They are still as poor as ever.

In the early spring the Obrutchanovo peasants were sawing wood near the station. And after work they were going home; they walked without haste one after the other. Broad saws curved over their shoulders; the sun was reflected in them. The nightingales were singing in the bushes on the bank, larks were trilling in the heavens. It was quiet at the New Villa; there was not a soul there, and only golden pigeons—golden because the sunlight was streaming upon them—were flying over the house. All of them—Rodion, the two Lytchkovs, and Volodka—thought of the white horses, the little ponies, the fireworks, the boat with the lanterns; they remembered how the engineer's wife, so beautiful and so grandly dressed, had come into the village and talked to them in such a friendly way. And it seemed as though all that had never been; it was like a dream or a fairy-tale.

They trudged along, tired out, and mused as they went.... In their village, they mused, the people were good, quiet, sensible, fearing God, and Elena Ivanovna, too, was quiet, kind, and gentle; it made one sad to look at her, but why had they not got on together? Why had they parted like enemies? How was it that some mist had shrouded from their eyes what mattered most, and had let them see nothing but damage done by cattle, bridles, pincers, and all those trivial things which now, as they remembered them, seemed so nonsensical? How was it that with the new owner they lived in peace, and yet had been on bad terms with the engineer?

And not knowing what answer to make to these questions they were all silent except Volodka, who muttered something.

'What is it?' Rodion asked.

'We lived without a bridge...' said Volodka gloomily. 'We lived without a bridge, and did not ask for one... and we don't want it....'

No one answered him and they walked on in silence with drooping heads.

DREAMS

Two peasant constables—one a stubby, black-bearded individual with such exceptionally short legs that if you looked at him from behind it seemed as though his legs began much lower down than in other people; the other, long, thin, and straight as a stick, with a scanty beard of dark reddish colour—were escorting to the district town a tramp who refused to remember his name. The first waddled along, looking from side to side, chewing now a straw, now his own sleeve, slapping himself on the haunches and humming, and altogether had a careless and frivolous air; the other, in spite of his lean face and narrow shoulders, looked solid, grave, and substantial; in the lines and expression of his whole figure he was like the priests among the Old Believers, or the warriors who are painted on old-fashioned ikons. 'For his wisdom God had added to his forehead'—that is, he was bald—which increased the resemblance referred to. The first was called Andrey Ptaha, the second Nikandr Sapozhnikov.

The man they were escorting did not in the least correspond with the conception everyone has of a tramp. He was a frail little man, weak and sickly-looking, with small, colourless, and extremely indefinite features. His eyebrows were scanty, his expression mild and submissive; he had scarcely a trace of a moustache, though he was over thirty. He walked along timidly, bent forward, with his hands thrust into his sleeves. The collar of his shabby cloth overcoat, which did not look like a peasant's, was turned up to the very brim of his cap, so that only his little red nose ventured to peep out into the light of day. He spoke in an ingratiating tenor, continually coughing. It was very, very difficult to believe that he was a tramp concealing his surname. He was more like an unsuccessful priest's son, stricken by God and reduced to beggary; a clerk discharged for drunkenness; a merchant's son or nephew who had tried his feeble powers in a theatrical career, and was now going home to play the last act in the parable of the prodigal son; perhaps, judging by the dull patience with which he struggled with the hopeless autumn mud, he might have been a fanatical monk, wandering from one Russian monastery to another, continually seeking 'a peaceful life, free from sin,' and not finding it....

The travellers had been a long while on their way, but they seemed to be always on the same small patch of ground. In front of them there stretched thirty feet of muddy black-brown mud, behind them the same, and wherever one looked further, an impenetrable wall of white fog. They went on and on, but the ground remained the same, the wall was no nearer, and the patch on which they walked seemed still the same patch. They got a glimpse of a white, clumsy-looking stone, a small ravine, or a bundle of hay dropped by a passer-by, the brief glimmer of a great muddy puddle, or, suddenly, a shadow with vague outlines would come into view ahead of them; the nearer they got to it the smaller and darker it became; nearer still, and there stood up before the wayfarers a slanting milestone with the number rubbed off, or a wretched birch-tree drenched and bare like a wayside beggar. The birch-tree would whisper something with what remained of its yellow leaves, one leaf would break off and float lazily to the ground.... And then again fog, mud, the brown grass at the edges of the road. On the grass hung dingy, unfriendly tears. They were not the tears of soft joy such as the earth weeps at welcoming the summer sun and

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату