следствие закончено.
— Ну, не совсем ещё закончено, сэр.
Морс медленно поплёлся в свой кабинет.
Когда вошла мисс Колебай, Морс жестом пригласил её присесть и подошёл к Льюису.
— Хочу поговорить без свидетелей, Льюис. Знаю, что поймешь.
Льюис не понял и обиделся. Но оставил их вдвоём и направился в буфет.
— Послушайте, инспектор. После вчерашнего визита вашего сержанта, я была убеждена, что вы прекратили…
Морс резко её оборвал.
—
В голосе почувствовались оттенки угрозы, и Дженнифер Колебай, поглядывая на охрану, сделала то, что потребовал Морс.
— Позвольте любезно поведать вам о моих соображениях по делу, мисс Колебай. Можете прервать меня, если заверну не туда, только врать не надо, избавьте от этого мои чувствительные уши.
Она со злостью встретила его тяжёлый взгляд, но ничего не сказала.
— Послушайте, что я думаю по этому поводу. Думаю, что две девицы поехали автостопом однажды вечером, остановили тачку и сели в машину. Водитель оказался любовником одной из них. Обычно эта девица
Морс замолчал. В комнате повисла тишина.
— Думаете, всё именно так и происходило, мисс Колебай?
Она кивнула.
— Мы с вами знаем, кто убил Сильвию, да? — Морс так тихо и проникновенно произнёс эти слова, что она едва расслышала и снова кивнула.
Морс позвонил Льюису и велел войти.
— Запиши кое-что, сержант. Так, мисс Колебай. Ещё пара вопросов. Кто менял вам колесо?
— Сосед напротив. Мистер Торогуд.
— Сколько времени потребовалось?
— Пять-десять минут. Не больше. Я помогала.
— Как долго продолжается ваша связь с вашим начальником мистером Пальмером?
Льюис с удивлением оторвал взгляд от бумаги.
— Почти год.
— Не казалось ли вам опасным рассказывать об этом посторонним?
— Казалось. Но иначе у нас не была бы в распоряжении комната раз в неделю.
— Сегодня утром Пальмер сказал вам, что я в курсе?
— Да, — ответила она равнодушно. Прежняя злая зарница снова блеснула в глазах. — Как вы догадались?
— Обязан был догадаться. На самом деле получилось это случайно. Проверял журнал, где отмечали присутствующих на занятиях кружка в среду, 29 сентября. Хотел убедиться, что миссис Кротер присутствовала. Она отсутствовала. Но в списке я заметил другое знакомое имя, владелица которого присутствовала. Некая миссис Жозефина Пальмер. Итак…
— Какой вы, однако, подозрительный инспектор.
— А когда началась эта игра с письмами?
— Летом. Тупизм. Но всё срабатывало. По крайней мере, они не жаловались.
— Можете дать мне честное слово, мисс Колебай, что эту информацию вы никому не разболтаете?
— Даю, инспектор.
Морс поднялся.
— Пусть кто-нибудь отвезёт её домой, Льюис. Мы и так отняли кучу драгоценного времени у мисс Колебай.
Изумлённый Льюис вытаращил глаза, как пойманный на удочку карась, а Дженнифер обвела очами комнату и изобразила печальную улыбку на прощанье.
— Вы мне не доверяете, сэр, — Льюис казался разбитым и опечаленным.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Морс.
— Сами говорили, что следствие почти закончено.
— Так оно и есть, — сказал Морс.
— Знаете, кто убил?
— Этот человек уже арестован по обвинению в убийстве Сильвии Кей.
— И когда же?
— Утром сегодня. Вот! — Морс достал письмо, которое Льюис принёс от Дженнифер Колебай, и протянул сержанту.
Льюис развернул лист бумаги и принялся с недоверием читать ответ Дженнифер на вопрос Морса.
— Да, — сказал тихо Морс. — Всё правда.
У Льюиса в голове возник рой вопросов, но ответов не последовало.
— Послушай, Льюис. Хочу один остаться. Иди домой и присматривай за женой. Поговорим в понедельник.
Они оба вышли из кабинета. Льюис надел пальто и отчалил домой. А Морс медленно направился к камерам предварительного заключения, в самый конец северного крыла здания.
— Хотите войти, сэр? — спросил дежурный сержант.
Морс утвердительно кивнул.
— Оставь нас одних, хорошо?
— Как хотите, сэр. Камера номер один.
Морс взял ключи, отпер дверь в коридор и зашагал к камере номер один. Он сомкнул пальцы на прутьях решётки, заглянул внутрь и грустно сказал: